Jump to content

Kuan Yin/ru: Difference between revisions

Created page with "Мы не раз слышали, как говорят: «Кто старое помянет, тому глаз вон. Прости и забудь!» Это очень ве..."
(Created page with "Милосердие закона подобно улице с двусторонним движением. Это сигнал, который вы посылаете Бог...")
(Created page with "Мы не раз слышали, как говорят: «Кто старое помянет, тому глаз вон. Прости и забудь!» Это очень ве...")
Line 109: Line 109:
Милосердие закона подобно улице с двусторонним движением. Это сигнал, который вы посылаете Богу, и тот сигнал, который Он возвращает. Улица с двусторонним движением означает взаимообмен с Богом. Если вы ожидаете от Бога милосердия, то должны сами проявлять милосердие к каждой частице жизни. Закон милосердия исполняется ради полного освобождения каждой души без исключения. Таким образом, когда мы прощаем жизнь, жизнь прощает нас.
Милосердие закона подобно улице с двусторонним движением. Это сигнал, который вы посылаете Богу, и тот сигнал, который Он возвращает. Улица с двусторонним движением означает взаимообмен с Богом. Если вы ожидаете от Бога милосердия, то должны сами проявлять милосердие к каждой частице жизни. Закон милосердия исполняется ради полного освобождения каждой души без исключения. Таким образом, когда мы прощаем жизнь, жизнь прощает нас.


Time and time again we have all heard the cliché, “Let bygones be bygones. Forgive and forget!” This is so true, because if you can still resurrect the memory of a wrong that has been done to you, then you have not truly forgiven. In order to forgive, the record and the memory must be dissolved from your consciousness. Kuan Yin tells us that if this is not the case, not only have you not truly forgiven, but “you have hardened your heart. You have stored the record as a squirrel with his nuts deep within the subconscious. Deep in the etheric plane, you have stored the record of that wrong. You have not released it into the flame. You have not been willing to let go and let God be free to express in those who have wronged you, in those whom you have wronged.<ref>Kuan Yin, “A Mother’s-Eye View of the World,” ''Pearls of Wisdom'', 1982, Book II, p. ''87''.</ref>
Мы не раз слышали, как говорят: «Кто старое помянет, тому глаз вон. Прости и забудь!» Это очень верно, потому что, если вы все еще воскрешаете в памяти совершенное в отношении вас зло, значит, вы в действительности не простили. Чтобы действительно простить, нужно стереть запись и память [о произошедшем] из вашего сознания. Гуань Инь говорит нам, что если это не так, то вы не только не простили по настоящему, но «ожесточили свое сердце. Вы запрятали запись – словно белка свои орехи – глубоко в подсознание. Глубоко на эфирном плане вы сохранили запись о совершенном зле. Вы не предали ее пламени. Вы не были готовы отпустить и предоставить Богу свободу проявить Себя в ваших обидчиках и в тех, кого обидели вы».<ref>Kuan Yin, “A Mother’s-Eye View of the World,” ''Pearls of Wisdom'', 1982, Book II, p. ''87''.</ref>


One of the best ways to accomplish this complete “forgiving and forgetting” is by the use of the science of the spoken Word, accompanied by visualization, in a mantra for forgiveness written by [[El Morya]] in his “Heart, Head and Decrees.”
One of the best ways to accomplish this complete “forgiving and forgetting” is by the use of the science of the spoken Word, accompanied by visualization, in a mantra for forgiveness written by [[El Morya]] in his “Heart, Head and Decrees.”