3,085
edits
(Created page with "{{Główny|Melchior-pl}}") |
(Created page with "Powracając jako Melchior, jeden z Trzech Mędrców Wschodu, podążał za gwiazdą, która zwiastowała narodziny najlepszego z jego nas...") |
||
Line 28: | Line 28: | ||
{{Główny|Melchior-pl}} | {{Główny|Melchior-pl}} | ||
Powracając jako Melchior, jeden z [[Special:MyLanguage/Three Wise Men|Trzech Mędrców]] Wschodu, podążał za gwiazdą, która zwiastowała narodziny najlepszego z jego nasienia, które wypełni wszystkie obietnice Boże dane jego duchowym potomkom. Mistrz powiedział: | |||
<blockquote>Long ago, when my name was known as Melchior and I came with [[Kuthumi]] and [[Djwal Kul]] as one of the wise men of the East, as I came riding upon a camel to lay my offering at the feet of the Christ, I knew then that one day I should be devoted to the service of God’s will. And so, beholding his Son as the epitome of good will, I journeyed to him with heart full of love to plight to him my hand and heart and head in the divine dimension. I pledged it all to the young babe, and I remembered and recalled the will of God as it manifested in the angelic ministrants’ song coming through the heavens with paeans of praise to God: “Glory to God in the highest.”<ref>El Morya, July 3, 1965.</ref></blockquote> | <blockquote>Long ago, when my name was known as Melchior and I came with [[Kuthumi]] and [[Djwal Kul]] as one of the wise men of the East, as I came riding upon a camel to lay my offering at the feet of the Christ, I knew then that one day I should be devoted to the service of God’s will. And so, beholding his Son as the epitome of good will, I journeyed to him with heart full of love to plight to him my hand and heart and head in the divine dimension. I pledged it all to the young babe, and I remembered and recalled the will of God as it manifested in the angelic ministrants’ song coming through the heavens with paeans of praise to God: “Glory to God in the highest.”<ref>El Morya, July 3, 1965.</ref></blockquote> |
edits