The Spirit of the Resurrection/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "O [[Special:MyLanguage/cosmic being]|ser cósmico]] conhecido como Espírito da Ressurreição sustenta a chama da ressurreição –...")
No edit summary
 
(30 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<div class="mw-translate-fuzzy">
O [[Special:MyLanguage/cosmic being|ser cósmico]] conhecido como '''o Espírito da Ressurreição''' sustenta a [[Special:MyLanguage/Resurrection flame|chama da ressurreição]] – de coloração madrepérola – que traz vida nova e supera a consciência da morte e do inferno.
O [[Special:MyLanguage/cosmic being]|ser cósmico]] conhecido como Espírito da Ressurreição sustenta a [[Special:MyLanguage/Resurrection flame|chama da ressurreição]] – de coloração madrepérola – que traz vida nova e supera a consciência da morte e do inferno.
</div>


The Spirit of the Resurrection says:  
O Espírito da Ressurreição diz:  


<blockquote>I AM the flaming presence of the [[resurrection]]. I AM the fire of Easter morn. I come out of the whirlwind of the sacred fire that is God and I AM that consciousness of regeneration, resurrection that lives and moves and breathes in the heart of the Flame. I AM that flaming presence. I AM that identification with God, with solar fire, compelling all of life to rise higher into the fullness of the action of the Law....</blockquote>
<blockquote>
EU SOU a presença flamejante da [[Special:MyLanguage/resurrection|ressurreição]]. EU SOU o fogo da manhã de Páscoa. Saio do turbilhão do fogo sagrado, que é Deus, e EU SOU essa consciência de regeneração, de ressurreição, que vive, move-se e respira no coração da Chama. EU SOU essa presença flamejante. EU SOU essa identificação com Deus, com o fogo solar, compelindo toda a vida a elevar-se, cada vez mais, na plenitude da ação da Lei...


<blockquote>You must understand that without the [[crucifixion]] there can be no resurrection. Therefore, in the spirit of the resurrection I come, as holy [[Magda|Mary]],<ref>Mark 14:3–8; John 12:3–7.</ref> to anoint your bodies with oil against the day of your burying, the burying of mortality, of the carnal consciousness. That is the symbol of the crucifixion.<ref>The Spirit of the Resurrection, March 17, 1974.</ref></blockquote>
Precisais compreender que, sem a [[Special:MyLanguage/crucifixion|crucificação]] não pode haver ressurreição. Venho, portanto, no espírito da ressurreição, como fez Santa [[Special:MyLanguage/Magda|Maria]],<ref>Marcos 14:3-8; João 12:3-7.</ref> para ungir os vossos corpos com óleo, preparando-os para o dia do vosso sepultamento, do sepultamento da mortalidade, da consciência carnal. É esse o símbolo da crucificação.<ref>O Espírito da Ressurreição, 17 de março de 1974.</ref>
</blockquote>


This cosmic being speaks of the first resurrection and the second resurrection:  
Este ser cósmico fala da primeira ressureição e da segunda:  


<blockquote>I speak to you of your emergence from the world of darkness and your coming into the light as your first resurrection on the day when you declare, “This day I am born of God, I am a son of God, I am in the flame of God and I know who I am!”</blockquote>
<blockquote>
Digo que saireis do mundo de trevas e entrareis na luz, na primeira ressurreição, no dia em que declarardes: “Neste dia, nasço em Deus, sou um filho de Deus, estou na chama de Deus e sei quem sou!”


<blockquote>This is your resurrection from the tomb of death and darkness and of the false generations of the worldly ones. On this day of days, then, when you accept that new birth in resurrection’s fires, you begin the path of initiation. You begin the way that leads to the second resurrection, after which you will have then put on that garment that will enable you to stand in the presence of [[Ascension Temple and Retreat at Luxor|Luxor]] and the priests of the sacred fire in preparation for your [[ascension]] in the light.<ref>The Spirit of the Resurrection, December 5, 1976.</ref></blockquote>
Essa é a vossa ressurreição do túmulo da morte, das trevas e das falsas gerações dos seres mundanos. Neste dia tão importante, quando aceitardes renascer nos fogos da ressurreição, começareis a senda da iniciação. Entrareis no caminho que leva à segunda ressurreição, depois da qual vestireis o traje que vos permitirá estar na presença de [[Special:MyLanguage/Ascension Temple and Retreat at Luxor|Luxor]] e dos sacerdotes do fogo sagrado, em preparação para a vossa [[Special:MyLanguage/ascension|ascensão]] na luz.<ref>O Espírito da Ressurreição, 5 de dezembro de 1976.</ref>
</blockquote>


<blockquote>Wherever any man or any woman stands before the initiators in the [[Great Pyramid]], before the tomb where the old self is laid, where the new self will stand forth, wherever men and women of righteousness are found waiting upon the L<small>ORD</small> to partake of the glorious realization of oneness, there I am, the Spirit of the Resurrection, to initiate the spiral of victory.</blockquote>
<blockquote>
Sempre que um homem ou uma mulher se encontra diante dos iniciadores da [[Special:MyLanguage/Great Pyramid|Grande Pirâmide]], diante do túmulo no qual jaz o antigo eu, de onde o novo eu surgirá, onde quer que se encontrem homens e mulheres justos que esperam o S<small>ENHOR</small> para compartilhar a realização gloriosa da unidade, ali estarei eu, o Espírito da Ressurreição, para iniciar a espiral da vitória.


<blockquote>There is no other presence, no other power, no other knowing than that of flaming victory. Trust, then, in God. Trust in him who is thy life. Trust in every heart flame that glows in resurgence, in support of heaven’s good will.</blockquote>
Não existe outra presença, outro poder, outro conhecimento a não ser o da vitória flamejante. Confiai em Deus. Confiai n’Ele, que é a vossa vida. Confiai em cada chama do coração que ressurge, brilhando, apoiando a boa-vontade dos céus.
</blockquote>


<blockquote>I am that fiery trial. I am in the center of the fire. I build the furnace. I push you through the door and I compel you to dissolve that human consciousness in the fire, the sacred fire that is the coolness of the [[Maha Chohan]], the Great Lord who embodies the very breath and consciousness of the Holy Spirit.<ref>The Spirit of the Resurrection, March 17, 1974.</ref></blockquote>
EU SOU essa prova de fogo. Estou no centro do fogo e construo a fornalha. Faço com que cruzeis a porta e obrigo-vos a dissolver a consciência humana no fogo sagrado, que é o refrigério do [[Special:MyLanguage/Maha Chohan|Maha Chohan]], o Grande Senhor que encarna o sopro e a consciência do Espírito Santo.<ref>O Espírito da Ressurreição, 17 de março de 1974.</ref>
</blockquote>


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Fontes ==


{{MTR}}, s.v. “The Spirit of the Resurrection.”
{{MTR-pt}}, s.v. “O Espírito da Ressurreição.”


[[Category:Heavenly beings]]
[[Category:Seres celestiais]]


<references />
<references />

Latest revision as of 00:15, 24 October 2023

Other languages:

O ser cósmico conhecido como o Espírito da Ressurreição sustenta a chama da ressurreição – de coloração madrepérola – que traz vida nova e supera a consciência da morte e do inferno.

O Espírito da Ressurreição diz:

EU SOU a presença flamejante da ressurreição. EU SOU o fogo da manhã de Páscoa. Saio do turbilhão do fogo sagrado, que é Deus, e EU SOU essa consciência de regeneração, de ressurreição, que vive, move-se e respira no coração da Chama. EU SOU essa presença flamejante. EU SOU essa identificação com Deus, com o fogo solar, compelindo toda a vida a elevar-se, cada vez mais, na plenitude da ação da Lei...

Precisais compreender que, sem a crucificação não pode haver ressurreição. Venho, portanto, no espírito da ressurreição, como fez Santa Maria,[1] para ungir os vossos corpos com óleo, preparando-os para o dia do vosso sepultamento, do sepultamento da mortalidade, da consciência carnal. É esse o símbolo da crucificação.[2]

Este ser cósmico fala da primeira ressureição e da segunda:

Digo que saireis do mundo de trevas e entrareis na luz, na primeira ressurreição, no dia em que declarardes: “Neste dia, nasço em Deus, sou um filho de Deus, estou na chama de Deus e sei quem sou!”

Essa é a vossa ressurreição do túmulo da morte, das trevas e das falsas gerações dos seres mundanos. Neste dia tão importante, quando aceitardes renascer nos fogos da ressurreição, começareis a senda da iniciação. Entrareis no caminho que leva à segunda ressurreição, depois da qual vestireis o traje que vos permitirá estar na presença de Luxor e dos sacerdotes do fogo sagrado, em preparação para a vossa ascensão na luz.[3]

Sempre que um homem ou uma mulher se encontra diante dos iniciadores da Grande Pirâmide, diante do túmulo no qual jaz o antigo eu, de onde o novo eu surgirá, onde quer que se encontrem homens e mulheres justos que esperam o SENHOR para compartilhar a realização gloriosa da unidade, ali estarei eu, o Espírito da Ressurreição, para iniciar a espiral da vitória.

Não existe outra presença, outro poder, outro conhecimento a não ser o da vitória flamejante. Confiai em Deus. Confiai n’Ele, que é a vossa vida. Confiai em cada chama do coração que ressurge, brilhando, apoiando a boa-vontade dos céus.

EU SOU essa prova de fogo. Estou no centro do fogo e construo a fornalha. Faço com que cruzeis a porta e obrigo-vos a dissolver a consciência humana no fogo sagrado, que é o refrigério do Maha Chohan, o Grande Senhor que encarna o sopro e a consciência do Espírito Santo.[4]

Fontes

Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Os Mestres e os seus retiros, s.v. “O Espírito da Ressurreição.”

  1. Marcos 14:3-8; João 12:3-7.
  2. O Espírito da Ressurreição, 17 de março de 1974.
  3. O Espírito da Ressurreição, 5 de dezembro de 1976.
  4. O Espírito da Ressurreição, 17 de março de 1974.