Astral ka/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote> Il est important de se souvenir du conseil de la Grande Fraternité Blanche : « Ne laissez pas le soleil se coucher sur votre colère. »<ref>Éphésiens 4:26.</ref>")
No edit summary
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
[[File:1280px-Book of the Dead Fragment, ROM, 3.jpg|thumb|Fragment tiré du Livre des morts égyptien]]
[[File:1280px-Book of the Dead Fragment, ROM, 3.jpg|thumb|Fragment tiré du Livre des morts égyptien]]
[Ancien égyptien « ka », signification incertaine, traduit de diverses manières par « âme », « esprit » ou « double »] Le [[Special:MyLanguage/corps émotionnel|corps émotionnel]] lorsqu'il est séparé du [[Special:MyLanguage/corps physique|corps physique]] et non gouverné par le [[Special:MyLanguage/esprit christique|esprit christique]] conscient et discriminant (comme dans l'état de sommeil ou après la mort).
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator  et doit donc être révisé.]
 
[Ancien égyptien « ka », signification incertaine, traduit de diverses manières par « âme », « esprit » ou « double »] Le [[Special:MyLanguage/emotional body|corps émotionnel]] lorsqu'il est séparé du [[Special:MyLanguage/physical body|corps physique]] et non gouverné par le [[Special:MyLanguage/Christ mind|esprit du Christ]] conscient et discriminant (comme dans l'état de sommeil ou après la mort).


<span id="The_astral_ka_can_make_karma_for_us"></span>
<span id="The_astral_ka_can_make_karma_for_us"></span>
== Le ka astral peut créer du karma pour nous.
== Le ka astral peut créer du karma pour nous.


[[Jésus]] a parlé du ka astral :
[[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]] a parlé du ka astral :


<blockquote>
<blockquote>
Il est important de se souvenir du conseil de la [[Grande Fraternité Blanche]] : « Ne laissez pas le soleil se coucher sur votre colère. »<ref>Éphésiens 4:26.</ref>
Il est important de se souvenir du conseil de la [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Grande Fraternité Blanche]] : « Ne laissez pas le soleil se coucher sur votre colère. »<ref>Éphésiens 4:26.</ref>


What does this mean, my children?
Qu'est-ce que cela signifie, mes enfants ?


My children, when you have an argument on the playground and you are angry at this one and that one, apologize to those you have wronged, call on the law of forgiveness for them and yourselves, and be certain that you kneel in prayer before you retire and ask God to forgive you and all whom you have injured. Do not go to sleep until you have invoked the [[violet flame]] to transmute the cause, effect, record and memory of the incident. Be certain to send love to self-styled enemies as well as to friends who may have been out of line in their interchanges with you. Forgive and forgive again, beloved, for this is the way of the Masters.
Mes enfants, lorsque vous vous disputez dans la cour de récréation et que vous êtes en colère contre tel ou tel, excusez-vous auprès de ceux à qui vous avez fait du tort, invoquez la loi du pardon pour eux et pour vous-mêmes, et veillez à vous agenouiller en prière avant de vous coucher et à demander à Dieu de vous pardonner, ainsi qu'à tous ceux que vous avez blessés. Ne vous endormez pas avant d'avoir invoqué la [[Special:MyLanguage/violet flame|flamme violette]] pour transmuter la cause, l'effet, l'enregistrement et le souvenir de l'incident. Assurez-vous d'envoyer de l'amour à vos ennemis autoproclamés ainsi qu'à vos amis qui ont pu dépasser les bornes dans leurs échanges avec vous. Pardonnez et pardonnez encore, mes bien-aimés, car telle est la voie des Maîtres.


You cannot afford to lose ground on your spiritual path by allowing any part of your being to be unresolved with me. For I AM your Lord and Saviour, and I dwell in the hearts of your friends and your enemies.
Vous ne pouvez pas vous permettre de perdre du terrain sur votre chemin spirituel en laissant une partie de votre être en conflit avec moi. Car JE SUIS votre Seigneur et Sauveur, et J'habite dans le cœur de vos amis et de vos ennemis.


The saying “Let not the sun go down upon your wrath” is a warning to all that if you go to sleep at night harboring anger toward friend or foe, your astral sheath (known as the ''ka'', or astral ka) may wander about making mischief while you sleep, and sleep on. When you awaken you will have no knowledge or memory of the doings of your ''ka'', yet you will be karmically accountable for the deeds of an uncontrolled anger.
Le dicton « Ne laisse pas le soleil se coucher sur ta colère » est un avertissement à tous ceux qui, s'ils s'endorment le soir en nourrissant de la colère envers un ami ou un ennemi, risquent de voir leur enveloppe astrale (appelée « ka » ou ka astral) errer et causer des dégâts pendant leur sommeil. À votre réveil, vous n'aurez aucune connaissance ni aucun souvenir des agissements de votre « ka », mais vous serez néanmoins responsable, sur le plan karmique, des actes commis sous l'emprise d'une colère incontrôlée.


So ere the sun set and you retire at night, make your peace with God and man. This is especially important for those who desire to make their [[ascension]] in this life. Therefore, do not make bad karma waking or sleeping. To accomplish this you must maintain God-control at all levels of consciousness.<ref>Jesus Christ, “Close Communion,{{POWref|37|45|, November 6, 1994}}</ref>
Alors, avant que le soleil ne se couche et que vous vous retiriez pour la nuit, faites la paix avec Dieu et avec les hommes. Cela est particulièrement important pour ceux qui désirent accomplir leur [[Special:MyLanguage/ascension|ascension]] dans cette vie. Par conséquent, ne créez pas de mauvais karma, que vous soyez éveillé ou endormi. Pour y parvenir, vous devez maintenir le contrôle divin à tous les niveaux de conscience. <ref>Jésus-Christ, « Communion étroite », {{POWref-fr|37|45|, 6 novembre 1994}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>


== The astral ka after death ==
<span id="The_astral_ka_after_death"></span>
== Le ka astral après la mort ==


[[Sanat Kumara]] speaks of the importance of cremation for consuming the astral ka after death:
[[Special:MyLanguage/Sanat Kumara|Sanat Kumara]] parle de l'importance de la crémation pour consumer le ka astral après la mort :


<blockquote>
<blockquote>
Citizens of earth, we deplore the death consciousness on which you have seemed to thrive after the fashion of the [[black magician]]s who would destroy you alive—destroy your souls in hell while leaving your bodies to walk the streets of physical cities and astral planes. Saints of God, this is a serious matter! For the whole Matter vehicle of this evolution must be cleared. And the ancient practices of the Egyptian cult of the dead must give way to the culture of Life that leads to the ascension.
Citoyens de la Terre, nous déplorons la conscience de mort dont vous semblez vous nourrir à l'instar des [[Special:MyLanguage/black magician|magiciens noirs]] qui voudraient vous détruire vivants — détruire vos âmes en enfer tout en laissant vos corps errer dans les rues des villes physiques et les plans astraux. Saints de Dieu, c'est une affaire sérieuse ! Car tout le véhicule matériel de cette évolution doit être purifié. Et les anciennes pratiques du culte égyptien des morts doivent céder la place à la culture de la Vie qui mène à l'ascension.


Therefore go forth and teach the people to place the body on ice, dry or otherwise, two days and two nights. And on the third day, the commemoration of the Resurrection is the invocation of the [[resurrection flame]]. Whether on funeral pyre or in a modern crematorium, let the physical fire pass through the body that is untouched; for both flesh and blood must be intact; and embalming is forbidden by the [[Brotherhood of Luxor]].
Allez donc enseigner au peuple à placer le corps sur de la glace, sèche ou autre, pendant deux jours et deux nuits. Et le troisième jour, la commémoration de la résurrection est l'invocation de la [[Special:MyLanguage/resurrection flame|flamme de la résurrection]]. Que ce soit sur un bûcher funéraire ou dans un crématorium moderne, laissez le feu physique passer à travers le corps qui n'est pas touché ; car la chair et le sang doivent être intacts ; et l'embaumement est interdit par la [[Brotherhood of Luxor]].


This method is safe and sane and healthy for all and allows the soul the freedom from all earthly ties as the [[four lower bodies|four lower vehicles]] are demagnetized simultaneously by the physical fire and the spiritual fire, and the soul, as the winged symbol of the ka,<ref>In the religion of ancient Egypt, the ''ka'' was the name for the non-physical part of a person, that which survived the death of the physical body. The original meaning of the term is uncertain, and it has been variously translated as “soul,” “spirit” or double.” Some authorities believe that it was originally used to describe the protecting divine spirit of a person (what we might term the [[I AM Presence]] and Holy Christ Self). Sanat Kumara uses it here to describe the soul under the guidance of the Higher Self. However, the Ascended Masters most often use the term to describe the astral shell, and this seems to be the way in which it was used in later times in Egypt, when religion had degenerated under the influence of false priests and the people became polarized to the psychic instead of spiritual planes.</ref> takes flight with the flying Eagle to pursue the initiations of the Mother in the [[etheric retreat|retreats of the Great White Brotherhood]].
Cette méthode est sûre, saine et salutaire pour tous. Elle permet à l'âme de se libérer de tous ses liens terrestres, car les [[four lower bodies|quatre véhicules inférieurs]] sont simultanément démagnétisés par le feu physique et le feu spirituel, et l'âme, symbole ailé du ka, <ref>Dans la religion de l'Égypte antique, le « ka » était le nom donné à la partie non physique d'une personne, celle qui survivait à la mort du corps physique. La signification originale du terme est incertaine, et il a été traduit de différentes manières par « âme », « esprit » ou « double ». Certaines autorités pensent qu'il était à l'origine utilisé pour décrire l'esprit divin protecteur d'une personne (ce que nous pourrions appeler la [[Special:MyLanguage/I AM Presence|Présence JE SUIS]] et le Saint Christ Soi). Sanat Kumara l'utilise ici pour décrire l'âme sous la guidance du Soi Supérieur. Cependant, les Maîtres Ascensionnés utilisent le plus souvent ce terme pour décrire l'enveloppe astrale, et cela semble être la façon dont il a été utilisé plus tard en Égypte, lorsque la religion a dégénéré sous l'influence de faux prêtres et que le peuple s'est polarisé vers le plan psychique plutôt que vers le plan spirituel.</ref> prend son envol avec l'Aigle volant pour poursuivre les initiations de la Mère dans les [[etheric retreat|retraites de la Grande Fraternité Blanche]].


In this way, the demons have no prey and the vultures no flesh and blood. And the astral sheath, itself consumed by the physical/spiritual fire, may not roam the earth, a ghost of the former self. The astral hordes that would devour the coils of Light are themselves put to flight. For the soul has clean escaped the mortal round and is heard singing, heavenbound.<ref>{{OSS}}, pp. 198–200.</ref>
Ainsi, les démons n'ont plus de proie et les vautours n'ont plus de chair et de sang. Et l'enveloppe astrale, elle-même consumée par le feu physique/spirituel, ne peut plus errer sur terre, fantôme de ce qu'elle était autrefois. Les hordes astrales qui voudraient dévorer les spirales de Lumière sont elles-mêmes mises en fuite. Car l'âme s'est échappée du cycle mortel et on l'entend chanter, en route vers le ciel.<ref>{{OSS}} (''L'ouverture du septième sceau : Sanat Kumara sur le chemin du rayon de rubis''), pp. 198–200.</ref>
</blockquote>  
</blockquote>  


Thus, it is essential to use the fire element in cremation at the transition of death so that there is a demagnetization of the cells of the body of the Light that they contain. If you have walked this earth and your body is filled with Light, that Light needs to be taken up into the higher permanent vehicles. If it is left in the cells of the body, the cells of the blood, as it is left when the body is buried, then astral [[entities]] may come and steal that Light. And these are the real grave robbers. They steal from the body the Light that you have garnered in your entire spiritual path. Sometimes that Light is cumulative from many lifetimes. The fire releases that Light from the cells and atoms and enables it to return to the [[Holy Christ Self]].
Il est donc essentiel d'utiliser l'élément feu dans la crémation lors du passage de la mort afin qu'il y ait une démagnétisation des cellules du corps de la Lumière qu'elles contiennent. Si vous avez parcouru cette terre et que votre corps est rempli de Lumière, cette Lumière doit être absorbée dans les véhicules permanents supérieurs. Si elle est laissée dans les cellules du corps, les cellules du sang, comme c'est le cas lorsque le corps est enterré, alors des [[Special:MyLanguage/entities|entités]] astrales peuvent venir voler cette Lumière. Et ce sont là les véritables pilleurs de tombes. Ils volent au corps la Lumière que vous avez accumulée tout au long de votre cheminement spirituel. Parfois, cette Lumière est le résultat de nombreuses vies. Le feu libère cette Lumière des cellules et des atomes et lui permet de retourner au [[Special:MyLanguage/Holy Christ Self|Saint Christ Moi]].


So also the astral ka, a double of oneself, can go out and do harm in one’s name, thereby creating karma for the soul, even though she is not part of that shell any longer. And once she enters the etheric octave or her lawful place, she will not even be conscious of what that ka is doing, therefore cannot exercise any control and restraint over its actions. It is important that the ka also be consigned to the spiritual fire, which is why a memorial service and a prayer vigil must be kept for one who has passed until the soul is free.
Ainsi, le ka astral, double de soi-même, peut également sortir et causer du tort en votre nom, créant ainsi du karma pour l'âme, même si celle-ci ne fait plus partie de cette enveloppe. Et une fois qu'elle entre dans l'octave éthérique ou dans son lieu légitime, elle n'aura même plus conscience de ce que fait ce ka, et ne pourra donc exercer aucun contrôle ni aucune restriction sur ses actions. Il est important que le ka soit également livré au feu spirituel, c'est pourquoi un service commémoratif et une veillée de prière doivent être organisés pour celui qui est décédé jusqu'à ce que l'âme soit libre.


== Sources ==
== Sources ==


{{LTJ}}.
{{LTJ}} (''Enseignements perdus de Jésus : Textes manquants - Karma et réincarnation'').


{{PTI}}.
{{PTI}} (''Le chemin de l'immortalité'').
<references />
<references />

Latest revision as of 15:23, 31 October 2025

Fragment tiré du Livre des morts égyptien

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

[Ancien égyptien « ka », signification incertaine, traduit de diverses manières par « âme », « esprit » ou « double »] Le corps émotionnel lorsqu'il est séparé du corps physique et non gouverné par le esprit du Christ conscient et discriminant (comme dans l'état de sommeil ou après la mort).

== Le ka astral peut créer du karma pour nous.

Jésus a parlé du ka astral :

Il est important de se souvenir du conseil de la Grande Fraternité Blanche : « Ne laissez pas le soleil se coucher sur votre colère. »[1]

Qu'est-ce que cela signifie, mes enfants ?

Mes enfants, lorsque vous vous disputez dans la cour de récréation et que vous êtes en colère contre tel ou tel, excusez-vous auprès de ceux à qui vous avez fait du tort, invoquez la loi du pardon pour eux et pour vous-mêmes, et veillez à vous agenouiller en prière avant de vous coucher et à demander à Dieu de vous pardonner, ainsi qu'à tous ceux que vous avez blessés. Ne vous endormez pas avant d'avoir invoqué la flamme violette pour transmuter la cause, l'effet, l'enregistrement et le souvenir de l'incident. Assurez-vous d'envoyer de l'amour à vos ennemis autoproclamés ainsi qu'à vos amis qui ont pu dépasser les bornes dans leurs échanges avec vous. Pardonnez et pardonnez encore, mes bien-aimés, car telle est la voie des Maîtres.

Vous ne pouvez pas vous permettre de perdre du terrain sur votre chemin spirituel en laissant une partie de votre être en conflit avec moi. Car JE SUIS votre Seigneur et Sauveur, et J'habite dans le cœur de vos amis et de vos ennemis.

Le dicton « Ne laisse pas le soleil se coucher sur ta colère » est un avertissement à tous ceux qui, s'ils s'endorment le soir en nourrissant de la colère envers un ami ou un ennemi, risquent de voir leur enveloppe astrale (appelée « ka » ou ka astral) errer et causer des dégâts pendant leur sommeil. À votre réveil, vous n'aurez aucune connaissance ni aucun souvenir des agissements de votre « ka », mais vous serez néanmoins responsable, sur le plan karmique, des actes commis sous l'emprise d'une colère incontrôlée.

Alors, avant que le soleil ne se couche et que vous vous retiriez pour la nuit, faites la paix avec Dieu et avec les hommes. Cela est particulièrement important pour ceux qui désirent accomplir leur ascension dans cette vie. Par conséquent, ne créez pas de mauvais karma, que vous soyez éveillé ou endormi. Pour y parvenir, vous devez maintenir le contrôle divin à tous les niveaux de conscience. [2]

Le ka astral après la mort

Sanat Kumara parle de l'importance de la crémation pour consumer le ka astral après la mort :

Citoyens de la Terre, nous déplorons la conscience de mort dont vous semblez vous nourrir à l'instar des magiciens noirs qui voudraient vous détruire vivants — détruire vos âmes en enfer tout en laissant vos corps errer dans les rues des villes physiques et les plans astraux. Saints de Dieu, c'est une affaire sérieuse ! Car tout le véhicule matériel de cette évolution doit être purifié. Et les anciennes pratiques du culte égyptien des morts doivent céder la place à la culture de la Vie qui mène à l'ascension.

Allez donc enseigner au peuple à placer le corps sur de la glace, sèche ou autre, pendant deux jours et deux nuits. Et le troisième jour, la commémoration de la résurrection est l'invocation de la flamme de la résurrection. Que ce soit sur un bûcher funéraire ou dans un crématorium moderne, laissez le feu physique passer à travers le corps qui n'est pas touché ; car la chair et le sang doivent être intacts ; et l'embaumement est interdit par la Brotherhood of Luxor.

Cette méthode est sûre, saine et salutaire pour tous. Elle permet à l'âme de se libérer de tous ses liens terrestres, car les quatre véhicules inférieurs sont simultanément démagnétisés par le feu physique et le feu spirituel, et l'âme, symbole ailé du ka, [3] prend son envol avec l'Aigle volant pour poursuivre les initiations de la Mère dans les retraites de la Grande Fraternité Blanche.

Ainsi, les démons n'ont plus de proie et les vautours n'ont plus de chair et de sang. Et l'enveloppe astrale, elle-même consumée par le feu physique/spirituel, ne peut plus errer sur terre, fantôme de ce qu'elle était autrefois. Les hordes astrales qui voudraient dévorer les spirales de Lumière sont elles-mêmes mises en fuite. Car l'âme s'est échappée du cycle mortel et on l'entend chanter, en route vers le ciel.[4]

Il est donc essentiel d'utiliser l'élément feu dans la crémation lors du passage de la mort afin qu'il y ait une démagnétisation des cellules du corps de la Lumière qu'elles contiennent. Si vous avez parcouru cette terre et que votre corps est rempli de Lumière, cette Lumière doit être absorbée dans les véhicules permanents supérieurs. Si elle est laissée dans les cellules du corps, les cellules du sang, comme c'est le cas lorsque le corps est enterré, alors des entités astrales peuvent venir voler cette Lumière. Et ce sont là les véritables pilleurs de tombes. Ils volent au corps la Lumière que vous avez accumulée tout au long de votre cheminement spirituel. Parfois, cette Lumière est le résultat de nombreuses vies. Le feu libère cette Lumière des cellules et des atomes et lui permet de retourner au Saint Christ Moi.

Ainsi, le ka astral, double de soi-même, peut également sortir et causer du tort en votre nom, créant ainsi du karma pour l'âme, même si celle-ci ne fait plus partie de cette enveloppe. Et une fois qu'elle entre dans l'octave éthérique ou dans son lieu légitime, elle n'aura même plus conscience de ce que fait ce ka, et ne pourra donc exercer aucun contrôle ni aucune restriction sur ses actions. Il est important que le ka soit également livré au feu spirituel, c'est pourquoi un service commémoratif et une veillée de prière doivent être organisés pour celui qui est décédé jusqu'à ce que l'âme soit libre.

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Lost Teachings of Jesus: Missing Texts • Karma and Reincarnation (Enseignements perdus de Jésus : Textes manquants - Karma et réincarnation).

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path to Immortality (Le chemin de l'immortalité).

  1. Éphésiens 4:26.
  2. Jésus-Christ, « Communion étroite », Perles de sagesse, vol. 37, num. 45, 6 novembre 1994.
  3. Dans la religion de l'Égypte antique, le « ka » était le nom donné à la partie non physique d'une personne, celle qui survivait à la mort du corps physique. La signification originale du terme est incertaine, et il a été traduit de différentes manières par « âme », « esprit » ou « double ». Certaines autorités pensent qu'il était à l'origine utilisé pour décrire l'esprit divin protecteur d'une personne (ce que nous pourrions appeler la Présence JE SUIS et le Saint Christ Soi). Sanat Kumara l'utilise ici pour décrire l'âme sous la guidance du Soi Supérieur. Cependant, les Maîtres Ascensionnés utilisent le plus souvent ce terme pour décrire l'enveloppe astrale, et cela semble être la façon dont il a été utilisé plus tard en Égypte, lorsque la religion a dégénéré sous l'influence de faux prêtres et que le peuple s'est polarisé vers le plan psychique plutôt que vers le plan spirituel.
  4. Elizabeth Clare Prophet, The Opening of the Seventh Seal: Sanat Kumara on the Path of the Ruby Ray (L'ouverture du septième sceau : Sanat Kumara sur le chemin du rayon de rubis), pp. 198–200.