Twelve tribes of Israel/es: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Se suele considerar que la historia de las doce tribus de Israel comienza con Abraham, el progenitor y primer patriarca del pueblo hebreo. Pero en realidad su historia en la Tierra comienza mucho antes, con la venida de Sanat Kumara, el Anciano de Días, que llegó en una misión de rescate en el momento pésimo y más oscuro de la historia de la Tierra.")
No edit summary
 
(142 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[[File:Mosaic Tribes.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Mosaic showing the symbols of the twelve tribes, Jerusalem.</span>]]
[[File:Mosaic Tribes.jpg|thumb|Mosaico que muestra los símbolos de las doce tribus, Jerusalén.]]
Se suele considerar que la historia de las doce tribus de Israel comienza con [[Abraham|Abraham]], el progenitor y primer patriarca del pueblo hebreo. Pero en realidad su historia en la Tierra comienza mucho antes, con la venida de [[Sanat Kumara|Sanat Kumara]], el Anciano de Días,  que llegó en una misión de rescate en el momento pésimo y más oscuro de la historia de la Tierra.  
Se suele considerar que la historia de las doce tribus de Israel comienza con [[Special:MyLanguage/Abraham|Abraham]], el progenitor y primer patriarca del pueblo hebreo. Pero en realidad su historia en la Tierra comienza mucho antes, con la venida de [[Special:MyLanguage/Sanat Kumara|Sanat Kumara]], el Anciano de Días,  que llegó en una misión de rescate en el momento pésimo y más oscuro de la historia de la Tierra.  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El Consejo Cósmico que gobierna el destino de la Tierra decretó la disolución del planeta y sus evoluciones, porque todas las personas de la Tierra habían olvidado el Origen y la [[Special:MyLanguage/threefold flame|llama trina]].   
The Cosmic Council that governs the destiny of the earth decreed the dissolution of the planet and her evolutions because every single person on earth had forgotten the Source and the [[threefold flame]].
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En ese punto, Sanat Kumara, jerarca de [[Special:MyLanguage/Venus (the planet)|Venus]], acudió al Consejo Cósmico y dijo: «Me ofrezco a ser el salvador de la Tierra. Me ofrezco a guardar la llama de la Tierra hasta que haya alguien entre los hombres que despierte hacia el conocimiento de la Ley». Sanat Kumara recibió la oportunidad de venir a la Tierra a guardar la llama.
At that time, Sanat Kumara, the hierarch of [[Venus (the planet)|Venus]], came before the Cosmic Council and said, “I will volunteer to be the saviour of the earth. I will volunteer to keep the flame of the earth until some among mankind awaken to the knowledge of the Law.Sanat Kumara was granted the opportunity to come to earth to keep the flame.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 15: Line 11:
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cuando los portadores de Luz de Venus, [[Special:MyLanguage/Mercury (the planet)|Mercurio]] y otros hogares planetarios se enteraron de que Sanat Kumara se había ofrecido para defender las evoluciones de la Tierra, ellos se ofrecieron a ir con él; y fueron aceptados. Y así, cuando Sanat Kumara llegó a la Tierra, con él llegó un séquito de portadores de Luz para establecer [[Special:MyLanguage/Shamballa|Shambala]], su retiro en la Isla Blanca del mar de Gobi (que ahora es el desierto de Gobi, en China).  
When the lightbearers of Venus, [[Mercury (the planet)|Mercury]] and other planetary homes heard that he was volunteering to stand for the evolutions of earth, they volunteered to go with him and were accepted. And thus, when Sanat Kumara came to earth, there was a retinue of lightbearers who came with him to establish [[Shamballa]], his retreat on the White Island in the Gobi Sea (which is now the Gobi Desert in China). Those who came with Sanat Kumara were to embody according to a prearranged destiny among the nations of the earth. Their mission was to be the lightbearers who would teach mankind the way of the Trinity, the way of the threefold flame, the way of the sacred fire, and remind them of their origin. They would come, then, to the East and to the West, and they would come to teach mankind the way of the Father and the way of the Mother.
 
</div>
Quienes vivieron con Sanat Kumara debían encarnar de acuerdo con un destino prestablecido entre las naciones de la Tierra. Su misión era ser portadores de Luz que enseñaran a la humanidad el camino de la Trinidad, el camino de la llama trina, el camino del fuego sagrado y que le recordaran su origen. Así, debían llegar a Oriente y a Occidente y debían venir a enseñar a los hombres el camino del Padre y el camino de la Madre.
 
En Occidente, los portadores de Luz que encarnaron para servir a la luz son conocidos como las doce tribus de Israel. En Oriente, ellos forman las [[Special:MyLanguage/mystery school|escuelas de misterios]] que siguen la tradición del Gurú y el chela. En cada caso, este grupo de almas tiene la finalidad de transmitir, de generación en generación, en una cadena íntegra con su inicio en Lemuria, las verdaderas enseñanzas de la religión del Padre y la religión de la Madre.
 
[[File:Molnar Abraham kikoltozese 1850.jpg|thumb|''El viaje de Abraham de Ur a Canaán'', József Molnár (1850)]]
 
<span id="The_twelve_tribes:_seed_of_Sanat_Kumara_and_Abraham"></span>
== Las doce tribus: progenie de Sanat Kumara y Abraham ==


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En Occidente, la evolución de las doce tribus en la tradición judeocristiana ha sido una historia de desobediencia y castigo y luego redención. En el Antiguo Testamento hay una historia sobre el juicio al pueblo de Israel que se produce una y otra vez a través de [[Special:MyLanguage/laggard|evoluciones rezagadas]].
In the West, the lightbearers who incarnate to serve the light are known as the twelve tribes of Israel. In the East, they form the [[mystery school]]s that are in the tradition of the Guru and the chela. In each instance, this body of souls is intended to pass on, generation to generation in an unbroken chain all the way from [[Lemuria]], the true teachings of the religion of the Father and the religion of the Mother.
</div>


[[File:Molnar Abraham kikoltozese 1850.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">''Abraham’s Journey from Ur to Canaan'', József Molnár (1850)</span>]]
La búsqueda en Occidente se ha centrado en torno a la meta de encontrar la gracia ante los ojos de Dios al encontrar al Cristo, el Mediador, y llegando a ser amigos de Dios, como lo fue Abraham a través de ese Cristo.<ref>Santiago 2:23.</ref> Este sendero se cumple en la persona de [[Special:MyLanguage/Jesus Christ|Jesucristo]].


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La historia escrita sobre estos portadores de Luz en Occidente, las doce tribus de Israel, comienza en la Biblia, en el Génesis, capítulo 12, cuando Dios promete la bendición a Abraham: «Y haré de ti una nación grande, y te bendeciré, y engrandeceré tu nombre, y serás bendición»<ref>Génesis 12:2</ref>.
== The twelve tribes: seed of Sanat Kumara and Abraham ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En el capítulo 15, Dios dice a Abraham (cuando aún se lo conocía como Abram): «Mira ahora los cielos, y cuenta las estrellas, si las puedes contar. Y le dijo: Así será tu descendencia»<ref>Génesis 15:5.</ref>. Entonces Dios le dijo a Abraham que hiciera un sacrificio. Él así lo hizo y Dios les habló de un karma que le sobrevendría a su progenie:
In the West, the evolution of the twelve tribes under the Judeo-Christian tradition has been a history of disobedience and chastisement and then redemption. Recorded in the Old Testament, there is history of the judgment of the people of Israel delivered over and over again through [[laggard]] evolutions.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
The quest in the West has centered around finding grace in the sight of God through the finding of the Christ, the Mediator, and through becoming the friend of God, as Abraham was a friend of God through that Christ.<ref>James 2:23.</ref> This path is fulfilled in the person of [[Jesus Christ]].
Mas a la caída del sol sobrecogió el sueño a Abram, y he aquí que el temor de una grande oscuridad cayó sobre él. Entonces el S<small>EÑOR</small> dijo a Abram: Ten por cierto que tu descendencia morará en tierra ajena, y será esclava allí, y será oprimida cuatrocientos años. Mas también a la nación a la cual servirán, juzgaré yo; y después de esto saldrán con gran riqueza. [Esta es una profecía sobre el cautiverio de las doce tribus en Egipto].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez. Y en la cuarta generación volverán acá; porque aún no ha llegado a su colmo la maldad del amorreo hasta aquí.<ref>Génesis 15:12-16.</ref>
The recorded history of these lightbearers in the West, the twelve tribes of Israel, begins in the Bible, in Genesis, chapter 12, when God promises to bless Abraham: “I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing.<ref>Gen. 12:2.</ref>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sanat Kumara eligió a Abraham como padre de los israelitas, el cual recibiría, en su vejez, gracias a Sarah, a su hijo Isaac. Isaac a su vez tendría a Jacob. Jacob traería al mundo a doce hijos, que serán los progenitores de las doce tribus.  
In chapter 15 God says to Abraham (when he was still known as Abram): “Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.” (Gen. 15:5) God then told Abraham to make a sacrifice. He did so, and God told him of a karma that would come upon his seed which was a prophecy of the captivity of the twelve tribes in Egypt.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Así, Abraham es el gran patriarca de los portadores de Luz, elegido para traer a la progenie de [[Special:MyLanguage/Alpha|Alfa]]. Estas almas llegaron con la misión específica de ser testigos del Dios verdadero en medio de la [[Special:MyLanguage/idolatry|idolatría]], en medio de la gran oscuridad de Oriente Próximo, como la que se vio en [[Special:MyLanguage/Sodom and Gomorrah|Sodoma y Gomorra]]. Llegaron para ilustrar la bienaventuranza de servir a Dios, de recibir y conservar la profecía y las revelaciones y, sobre todo, ser el canal a través del cual naciera el Mesías.
Sanat Kumara chose Abraham to be the father of the Israelites, to be the one who would receive in his old age, through Sarah, the son Isaac. Isaac would then have the son Jacob; Jacob would give birth to twelve sons, who would become the progenitors of the twelve tribes. Thus, Abraham is the great patriarch of the lightbearers, chosen to bear the seed of [[Alpha]]. These souls came with a specific mission to be a witness unto the true God in the midst of [[idolatry]], in the midst of the great darkness of the Middle East, such as that seen at [[Sodom and Gomorrah]]. They came to illustrate the blessedness of serving God, to receive and preserve the prophecy and the revelations, and above all, to be the channel through whom the Messiah would be born.
</div>


[[File:Konstantin Flavitsky 001.jpg|thumb|upright=1.2|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Joseph’s brothers sell him into slavery, Konstantin Flavitsky (1855)</span>]]
[[File:Konstantin Flavitsky 001.jpg|thumb|upright=1.2|Los hermanos de José lo venden como esclavo, Konstantin Flavitsky (1855)]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_twelve_sons_of_Jacob"></span>
== The twelve sons of Jacob ==
== Los doce hijos de Jacob ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En 1900 a. C. aproximadamente Dios confirió su bendición a Isaac, hijo de Abraham: «Y se le apareció el SEÑOR esa misma noche y dijo: “YO SOY el Dios de tu padre Abraham; no temas, porque estoy contigo, y te bendeciré, y multiplicaré tu progenie por mi siervo Abraham”»<ref>Génesis 26:2-5.</ref>. Es muy curioso que el S<small>EÑOR</small> bendiga a cada generación de portadores de Luz, lo cual significa que la bendición no se produce de forma automática con la transferencia hereditaria, sino que llega a partir de su restablecimiento para cada generación.               
In approximately 1900 <small>B</small>.<small>C</small>. God conferred his blessing on Isaac, Abraham’s son: “And the L<small>ORD</small> appeared unto him the same night and said, I AM the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham’s sake.”<ref>Gen. 26:2–5.</ref> It is very interesting that the L<small>ORD</small> blesses each generation of lightbearers, signifying that the blessing is not automatic by a transference of heredity, but comes by the reinstatement of the blessing for each generation.
</div>              


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El hijo de Isaac, Jacob, recibió a su vez la bendición del S<small>EÑOR</small> muchos años después y otra bendición cuando luchó con el ángel, el [[Special:MyLanguage/Archangel Michael|Arcángel Miguel]], quien lo purificó de su mal permitiéndole así recibir la unción del nombre «Israel».<ref>Génesis 32:24-28.</ref>
Isaac’s son Jacob received the L<small>ORD</small>’s blessing in his turn many years later and another blessing when he wrestled with the angel, [[Archangel Michael]], who purged him of his evil and thereby allowed him to receive the anointing of the name “Israel.<ref>Gen. 32:24–28.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jacob tuvo doce hijos, nacidos de sus cuatro esposas. Estos fueron ungidos por Sanat Kumara como portadores de la progenie de luz para el cumplimiento final del destino de los portadores de Luz. Su hijo favorito fue el undécimo, [[Special:MyLanguage/Joseph, son of Jacob|José]], a quien le hizo una túnica de diversos colores. Esta túnica es el símbolo del Cuerpo Causal de los hijos de Israel. Jacob eligió a José para que llevara esa túnica porque vio que este tenía la mayor manifestación de la [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|conciencia Crística]] y que podía llevar la llama de la mezcla de todos los rayos de colores del Cuerpo Causal. José, por tanto, recibió su derecho de nacimiento de su padre, Israel.
Jacob had twelve sons, born of his four wives. They were anointed by Sanat Kumara to carry the seed of light for the ultimate fulfillment of the destiny of the lightbearers. His favorite son was the eleventh, [[Joseph, son of Jacob|Joseph]], for whom he made the coat of many colors. This coat is the symbol of the causal body of the children of Israel. He chose Joseph to wear this coat because he saw that Joseph had the greatest manifestation of the [[Christ consciousness]] and could carry the flame of the blending of all of the color rays of the causal body. So, Joseph received his birthright from his father, Israel.
</div>


[[File:1080-Jacob Blessing Ephraim and Manasseh by Benjamin West.jpg|thumb|upright=1.2|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">''Jacob Blessing Ephraim and Manasseh'', Benjamin West</span>]]
[[File:1080-Jacob Blessing Ephraim and Manasseh by Benjamin West.jpg|thumb|upright=1.2|''Jacob bendiciendo a Efraín y Manasés'', Benjamin West]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pero los hermanos de José sintieron celos de él. Primero planearon matarlo, pero después decidieron venderlo como esclavo. José fue llevado a Egipto, donde se ganó la confianza del Faraón y llegó a ser su mano derecha. Cuando la sequía y el hambre acosaron la tierra, Jacob y sus once hijos fueron a Egipto en busca de alimentos. José les reveló su identidad y la familia volvió a estar unida. Los doce hermanos volvieron a estar unidos como un solo mandala. Como muestra de su amor por José, Jacob tomó consigo a sus dos hijos, Manasés y Efraín.
But Joseph’s brothers were jealous of him. They first plotted to kill him, but decided instead to sell him into slavery. Joseph was taken to Egypt, where he gained the confidence of the Pharaoh and became second in command. When drought and famine besieged the land, Jacob and his eleven sons came to Egypt to find food. Joseph revealed himself to them, and the family was reunited. Once again the twelve brothers became united as one mandala. As a token of his love for Joseph, Jacob took Joseph’s two sons, Manasseh and Ephraim, for his own.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Los doce hijos de Jacob son Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón, José, Gad, Aser, Dan, Neftalí y Benjamín. Los descendientes de cada hijo se convirtieron en las doce tribus y cada una de ellas asumió el nombre de su patriarca. En las primeras listas se nombra a José como una de las tribus. En listas posteriores se omite a Leví y se sustituye a José por sus hijos, Efraín y Manasés. Así es como Leví se convirtió en la decimotercera tribu, la que está en el centro del círculo ocupando el cargo de Cristo y la llama del sacerdocio.   
The names of the twelve sons of Jacob are Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, Joseph, Gad, Asher, Dan, Naphtali and Benjamin. The descendents of each son became the twelve tribes, and each tribe took the name of its patriarch. In earlier lists Joseph is named as one of the tribes. In later lists, Levi is omitted and Joseph is replaced by his sons, Ephraim and Manasseh. Levi thus became the thirteenth tribe, the one in the center of the circle holding the office of Christ and the flame of the priesthood.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Antes de morir, Jacob dio su última bendición a sus doce hijos y les dio una profecía sobre las tribus y su destino. Esto consta en el Génesis, capítulo 49.
Prior to his death, Jacob gave his final blessing to his twelve sons, and he gave his prophecy of the tribes and their destiny. It is recorded in Genesis, chapter 49.
</div>


[[File:Jacob de Wit - Moses elects the Council of Seventy Elders - Google Art Project.jpg|thumb|upright=2|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Moses and the Israelites, Jacob de Wit (1737)</span>]]
[[File:Jacob de Wit - Moses elects the Council of Seventy Elders - Google Art Project.jpg|thumb|upright=2|Moisés y los israelitas, Jacob de Wit (1737)]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Admonishment_and_blessing_of_the_twelve_tribes"></span>
== Admonishment and blessing of the twelve tribes ==
== Advertencia y bendición a las doce tribus ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Tras muchos años, los descendientes de los hijos de Jacob que vivían en Egipto se multiplicaron hasta tal punto, que el Faraón se sintió amenazado por su cantidad y su poder. Los esclavizó y ordenó que todos los varones hebreos fueran ahogados al nacer.   
After many years, the descendants of Jacob’s sons living in Egypt multiplied to such a degree that the Pharaoh felt threatened by their numbers and might. He enslaved them and ordered all newborn Hebrew males to be drowned at birth.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Moses|Moisés]] nació durante esta peligrosa época, pero su madre le salvó la vida poniéndolo a flotar en el Nilo en una cesta. La hija del Faraón lo encontró y lo crio como a un hijo propio. En respuesta al llamado de Dios, Moisés condujo a su pueblo desde Egipto hacia la Tierra Prometida. Tras cuarenta años vagando por el desierto, los hebreos, bajo el liderazgo de [[Special:MyLanguage/Joshua|Josué]], entraron y conquistaron la Tierra Prometida, la tierra de Canaán.     
[[Moses]] was born during this perilous time, but his mother saved his life by setting him afloat in a basket on the Nile. Pharaoh’s daughter found him and raised him as her own son. In answer to a call from God, Moses led his people out of Egypt toward the Promised Land. After forty years of wandering in the wilderness, the Hebrews, under the leadership of [[Joshua]], entered and conquered the Promised Land, the land of Canaan.
</div>    


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Antes de marchar, Moisés da una bendición y una advertencia a estas doce tribus y entrega la antorcha a su chela, Josué. Con esas palabras de despedida, Moisés los reprende y profetiza que, aunque les ha advertido que caminen con rectitud y elijan la vida y no la muerte, tropezarán; se volverán tercos; olvidarán sus palabras en cuanto se haya marchado. Estas palabras constan en el último capítulo del Deuteronomio.
Before his parting, Moses gives a blessing and an admonishment to these twelve tribes and the passes the torch to his chela, Joshua. In these parting words, Moses rebukes them and prophesies that although he has admonished them to walk uprightly and to choose life and not death, they will backslide, they will become stiff-necked, they will forget his word as soon as he has departed. These words are recorded in the final chapters of Deuteronomy.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Moisés les advirtió que no se mezclaran con las naciones vecinas, dándose a sus Dioses, casándose con su gente. Esas naciones vecinas pertenecían a los [[Special:MyLanguage/Nephilim|Néfilim]] y los caídos. Y Moisés predijo que se llegarían a asociar con ellos, que seguirían sus caminos y su idolatría. Él predijo que, si lo hacían, eligiendo así su culto de muerte, les sobrevendrían las maldiciones del S<small>EÑOR</small>; es decir, que les sobrevendría el juicio o karma por sus acciones.   
Moses warned them against mingling with the neighboring nations, taking up their gods, intermarrying with them. These neighboring nations were the nations of the [[Nephilim]] and the fallen ones. And Moses predicted that they would enter into associations with them, walk in their ways and follow their idolatry. He predicted that if they did so, therefore choosing their cult of death, the curses of the L<small>ORD</small> would be upon them—meaning that judgment, or karma, would come upon them for their actions.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Al final del escrito se encuentra la bendición de Moisés a las doce tribus antes de que falleciera. En esto se observa el gran amor de Sanat Kumara a través de Moisés hacia cada una de las doce tribus. Anteriormente está la reprimenda y la afirmación de su karma y sus defectos, pero en esta bendición todos son elogiados. También hay una profecía sobre lo que llevarán a cabo. Estas profecías están ocultas y se basan en el simbolismo. El sello de esa bendición contiene el plan divino y la oportunidad de conseguir la victoria para cada una de las doce tribus, sosteniendo cada tribu una línea de los doce puntos de nuestro [[Special:MyLanguage/cosmic clock|reloj cósmico]] iniciático.
At the conclusion of the reading is Moses’ blessing of these twelve tribes before his transition. We see the great love of Sanat Kumara through Moses for each of those twelve tribes. Previously there had been the rebuke and the statement of karma and their faults. Yet in this blessing, each one is praised, and there is a prophecy given as to what they will accomplish. These prophecies are veiled and they are based on symbolism. The seal of that blessing gives us the divine plan and the opportunity for victory of each of these twelve tribes, as they each hold one line of the twelve points on our [[cosmic clock]] of initiation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Moisés fue el Gran Gurú de las doce tribus de Israel. Actualmente vivimos en un momento en que todas las promesas de Dios a través de los profetas para restaurar la memoria de las tribus y para restaurar la Tierra Prometida está a punto de cumplirse; profecías acerca de la [[Special:MyLanguage/transmutation|transmutación]] del karma formuladas con las palabras: «Y nunca más me acordaré de sus pecados»<ref>Hebreos 8:12.</ref>.
Moses was the Great Guru unto the twelve tribes of Israel. We are living in an hour when all of the promises of God through the prophets for the restoration of the memory of the tribes and the restoration of the Promised Land are about to be fulfilled—prophecies concerning the [[transmutation]] of karma couched in the words, “I will remember their sin no more.”<ref>Heb. 8:12.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<!--T:30-->
[[File:12 Tribes of Israel Map.jpg|thumb|Map showing the territories of the twelve tribes]]
[[File:12 Tribes of Israel Map.jpg|thumb|Mapa que muestra los territorios de las doce tribus]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 123: Line 87:
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Después de que falleciera Josué, las tribus fueron dirigidas por jueces. Estos eran principalmente líderes militares carismáticos levantados por Dios para defender al pueblo contra las intrusiones de las naciones vecinas.
After Joshua passed on, the tribes were led by judges. The judges were primarily charismatic military leaders raised up by God to defend the people against the encroachments of neighboring nations. During the period of the judges, the Israelites began to worship pagan gods, the gods of materialism, the gods of the [[fallen angel]]s. God punished them for their idolatry and apostasy by allowing other nations to harass and attack them. These invaders seized their land and crops and exacted tribute from them.
 
</div>
Durante el período de los jueces, entre 1200 y 1030 a. C., los israelitas empezaron a rendir culto a dioses paganos, los dioses del materialismo, los dioses de los [[Special:MyLanguage/fallen angel|ángeles caídos]]. Dios los castigó por su idolatría y su apostasía permitiendo que otras naciones los hostigaran y atacaran. Esos invasores se apoderaron de sus tierras y sus campos de cultivo y les exigieron tributo.
 
Cuando los israelitas se arrepintieron y obedecieron las leyes de Dios, el S<small>EÑOR</small> otorgó poder a los jueces para que defendieran su causa, y así volvieron a disfrutar de paz. El patrón de desobediencia y castigo, arrepentimiento y liberación se repitió una y otra vez. El liderazgo de los jueces se terminó cuando el pueblo le exigió a [[Special:MyLanguage/Samuel|Samuel]], último juez de Israel: «Queremos que nos gobierne un rey para ser como las demás naciones»<ref>1 Samuel 8:5.</ref>. Los israelitas creían que su confederación tribal no era suficientemente fuerte para protegerse de la amenaza de los ejércitos filisteos. 
 
Samuel le dijo al pueblo que su deseo de tener a un rey suponía un rechazo a Dios. De hecho, demostraba que su sintonización con la Presencia de Dios viva que los acompañaba había disminuido y que habían olvidado la constante liberación que Dios le había proporcionado manifestándose ante ellos a través del Arcángel Miguel, el [[Special:MyLanguage/Archangel Gabriel|Arcángel Gabriel]] y todas las huestes celestiales. Y así, buscaron poder en un ser humano, un líder y un rey. 


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Samuel accedió a sus exigencias a regañadientes ungiendo a Saúl como rey, pero les advirtió que una monarquía les oprimiría. Cuando Saúl murió, [[Special:MyLanguage/David|David]] llegó a ser rey de Israel después de un corto período durante el cual el hijo de Saúl gobernó sobre las tribus del norte. [[Special:MyLanguage/Solomon|Salomón]] sucedió al trono a su padre, David, y aunque trajo prosperidad y paz al país, también sobrecargó al pueblo con impuestos y esclavitud.
When the Israelites repented and obeyed God’s laws, the L<small>ORD</small> empowered the judges to champion their cause, and once again they enjoyed peace. The pattern of disobedience then punishment, repentance then deliverance was repeated over and over again. The leadership of the judges ended when the people demanded of [[Samuel]], the last judge of Israel: “We will have a king over us that we also may be like all the nations.”<ref>1 Sam. 8:5.</ref> They believed their tribal confederacy was not strong enough to ward off the growing threat of Philistine armies.
</div> 


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Poco después de la muerte de Salomón, aproximadamente en 922 a. C., las diez tribus del norte se rebelaron contra el hijo de Salomón y heredero al trono, Roboam. Estas tribus formaron su reino, llamado Israel, gobernado por su propio rey. Las tribus de Judá y Benjamín formaron el reino del sur, más pequeño y pobre, llamado Judá.   
Samuel told the people that their desire for a king was a rejection of God. In fact, it showed a waning of their attunement with the living Presence of God with them and their forgetfulness of God’s continual deliverance as he manifested himself to them through Archangel Michael, [[Archangel Gabriel]] and all of the heavenly hosts. And so, they looked for power in a human being, a leader and a king.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Durante unos cincuenta años después de la división del reino, Israel y Judá tuvieron una guerra civil por la demarcaciones territoriales. En parte como resultado de sus peleas, los dos reinos perdieron territorio, del que se apoderaron las naciones vecinas. En los siglos que se sucedieron, Israel y Judá se volvieron más y más vulnerables debido a sus recaídas. El profeta Oseas, predicando en el reino del norte, denunció la creciente corrupción social, el culto a los dioses paganos y el declive moral. Les advirtió que habían violado su alianza sagrada con Dios y que tendrían que pagar por ello.
Samuel reluctantly consented to their demand by anointing Saul king but warned that a monarchy would bring them oppression. When Saul died, [[David]] became king of Israel after a short period during which Saul’s son ruled over the northern tribes. [[Solomon]] succeeded his father, David, to the throne, and although he brought prosperity and peace to the land, he also placed a heavy burden on the people through taxation and slavery.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En 721 a. C. los asirios, bajo Sargón II, conquistaron el reino del norte de Israel y forzaron la deportación de la mayoría de la gente a Asiria. Esto supuso el fin del reino del norte. Debido a que el destino de las diez tribus del norte es desconocido, se las denomina como las diez tribus perdidas. La creencia generalizada es que jamás regresaron a su patria.   
Shortly after Solomon’s death in about 922 <small>B</small>.<small>C</small>., the ten tribes in the North rebelled against Solomon’s son and successor to the throne, Rehoboam. These tribes formed their own kingdom, called Israel, ruled by their own king. The tribes of Judah and Benjamin made up the smaller and poorer Southern Kingdom, called Judah.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Con la desaparición del reino del norte, Judá se convirtió en vasallo de Asiria. Después, en el siglo VII a. C., se convirtió en vasallo del Imperio babilonio. Durante este período turbulento, el profeta Jeremías predicó el inminente juicio de Dios sobre Judá por su pecaminosidad. Jeremías les advirtió que, si el pueblo no se volvía completamente hacia su Dios, encontraría el mismo destino que Israel a manos de un «mal del norte»<ref>Jeremías 4:6.</ref>.  
For about fifty years following the division of the kingdom, Israel and Judah fought a civil war over border territory. Partly as a result of their squabbles with each other, the two kingdoms lost territory to neighboring nations. In the coming centuries, Israel and Judah became more and more vulnerable because of their backsliding. The prophet Hosea, preaching in the Northern Kingdom, decried the growing social corruption, worship of pagan gods and moral decay. He warned the Israelites that they had broken their sacred covenant with God and would pay the price.
</div>   


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Judá, como Israel, era culpable de idolatría, apostasía, corrupción y degeneración moral. Habían erigido altares llenos de dioses ajenos a los que rendían culto junto al S<small>EÑOR</small>. La prostitución sagrada del culto a la fertilidad se practicaba en el Templo de Jerusalén. Algunos incluso participaron en la práctica pagana del sacrificio humano, haciendo «pasar por el fuego sus hijos y sus hijas a Moloc»<ref>Jeremías 32:35.</ref>.
In 721 <small>B</small>.<small>C</small>. the Assyrians under Sargon II conquered the Northern Kingdom of Israel and forcibly deported most of the people to Assyria. This was the end of the Northern Kingdom. Because the fate of the ten northern tribes after they were deported is unknown, they are referred to as the ten lost tribes. It is widely believed that they never again returned to their homeland.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La profecía que el S<small>EÑOR</small> pronunció a través de Jeremías se cumplió. El rey de Judá se rebeló contra los babilonios y en 597 a. C. el rey babilonio Nabucodonosor sitió Jerusalén y deportó al rey junto con los líderes de Judá.
With the demise of the Northern Kingdom, Judah became a vassal of Assyria, and then, in the seventh century <small>B</small>.<small>C</small>., it became a vassal of the Babylonian Empire. During this turbulent time, the prophet Jeremiah preached God’s imminent judgment upon Judah for her sinfulness. He warned that if the people did not turn wholeheartedly to their God, they would meet the same fate as Israel at the hands of an “evil from the north.”<ref>Jer. 4:6.</ref>
</div> 


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En 587 a. C. los babilonios destruyeron Jerusalén totalmente, saqueando, quemándolo todo, hasta el Templo, y deportando a todo el mundo excepto unos pocos habitantes. En 582 a. C. se produjo otra deportación. Aunque se les había arrebatado su tierra, las condiciones de los exiliados no eran desfavorables. Los judíos se hicieron agricultores, mercaderes, comerciantes, soldados, incluso funcionarios del gobierno, alcanzado algunos la riqueza.
Judah, like Israel, was guilty of idolatry, apostasy, corruption and moral degeneracy. They had erected altars to a host of foreign gods whom they worshiped alongside the L<small>ORD</small>. The fertility cult’s sacred prostitution was practiced in the Temple at Jerusalem. Some of the people even took part in the pagan practice of human sacrifice, making “their sons and their daughters to pass through the fire unto Molech.”<ref>Jer. 32:35.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_coming_of_the_Messiah"></span>
The L<small>ORD</small>’s prophecy through Jeremiah was fulfilled. The king of Judah rebelled against the Babylonians, and in 597 <small>B</small>.<small>C</small>. the Babylonian king Nebuchadnezzar besieged Jerusalem and deported the king and leading men of Judah. In 587 <small>B</small>.<small>C</small>., the Babylonians totally destroyed Jerusalem—looting, burning every building including the Temple, and deporting all but a few inhabitants. A third deportation took place in 582 <small>B</small>.<small>C</small>. Although they had been taken from their homeland, the conditions for the exiles were not unfavorable. The Jews became farmers, merchants, traders, soldiers, even government officials, some rising to positions of wealth.
== La venida del Mesías ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En 538 a. C. el rey persa Ciro, conquistador de Babilonia, emitió un decreto con el que permitía a los judíos regresar a Jerusalén y reconstruir el Templo. La mayoría de ellos habían olvidado y no les importaba su herencia. Solo regresó un pequeño remanente de las tribus, la mayoría de sus componentes pertenecientes a las tribus de Judá y Benjamín. Se llevaron consigo los recipientes del templo que les habían quitado en 587 a. C. y reconstruyeron el templo de Jerusalén. 
== The coming of the Messiah ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Este período fue de preparación para la venida del Mesías. Ahora comprendemos que la preparación para la venida de Jesús había comenzado con Sanat Kumara, Abraham, Isaac, Jacob y sus doce hijos. Pero ¿qué les sucedió?  
In 538 <small>B</small>.<small>C</small>. the Persian king Cyrus, conqueror of Babylonia, issued a decree permitting the Jews to return to Jerusalem and rebuild the Temple. Most of them had forgotten and were not concerned with their inheritance; only a small remnant of the tribes returned, most of them from the tribes of Judah and Benjamin. They brought the Temple vessels that had been stripped from them in 587 <small>B</small>.<small>C</small>., and the Temple in Jerusalem was rebuilt.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En aquella época, vivía en Egipto y en la Media Luna Fértil un conglomerado de gentes. Algunas rendían culto a Baal y a Astarot. Era una generación rezagada, descendientes de la [[Special:MyLanguage/Atlantis|Atlántida]]. Eran los que condenaron a los profetas, los que rechazaron a [[Special:MyLanguage/Noah|Noé]], los que se mofaron de él.   
This was the time of preparation for the coming of the Messiah. As we now understand, the preparation for Jesus’ coming had begun with Sanat Kumara, Abraham, Isaac, Jacob, the twelve sons. But what happened to them?
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y en medio de esos [[Special:MyLanguage/laggard|rezagados]] que habían llegado de otras esferas, que se habían quedado atrasados en sus evoluciones planetarias, ahí nació un pueblo de gran luz, el pueblo que había venido con Sanat Kumara, gente que pertenecía a las huestes angélicas. Todos se mezclaron en la Media Luna Fértil, y los grandes patriarcas y los profetas intentaron constantemente separar a la gente de luz de la gente de la oscuridad. Incluso recibieron el decreto que les prohibía unirse en matrimonio con quienes veneraban ídolos y a otros dioses. Y continuamente les recordaban quién era su Dios.   
Living at this particular period in Egypt and in the Fertile Crescent were a conglomeration of peoples. Some of them were Baal worshipers, worshipers of Ashtaroth. They were a laggard generation, descendants of [[Atlantis]]. They were the ones who condemned the prophets, who rejected [[Noah]], who mocked him.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pero ellos no hicieron caso de sus instructores y profetas. Se mezclaron la progenie de luz y oscuridad; exactamente lo mismo que vemos actualmente en todas las naciones de la Tierra. La [[Special:MyLanguage/Serpent|Serpiente]] los venció. Pecaron. Se rebelaron contra Dios. Por tanto, les faltó la comunidad y el foco físico de la [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Gran Hermandad Blanca]].   
And amidst these [[laggards]] who had come from other spheres, who had lagged behind their planetary evolutions, there was born a people of great light, people who had come with Sanat Kumara, people who were of the angelic hosts. They were mingled all together in the Fertile Crescent, and the great patriarchs and the prophets were constantly trying to draw the people of light out from among the people of darkness. They were even given the decree that they should not intermarry with those who worshiped idols and other gods. And they were constantly reminded of who their God was.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lo que quedó fue un remanente muy pequeño de portadores de Luz; y así, en vez de llegar al reino de Israel, Jesús nació bajo el Imperio Romano. Al sufrir la inmediata persecución de Herodes, él y su familia tuvieron que huir a Egipto.   
But they did not heed their teachers and prophets. There was the mingling of the seed of light and darkness—the very same thing we see today in every nation on earth. They were overcome by the [[Serpent]]. They sinned. They rebelled against God. Therefore, they lacked the community and the physical focus of the [[Great White Brotherhood]].
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jesús vino como un avatar solitario y tuvo que enfrentarse a toda Babilonia como Iglesia y a toda Babilonia como Estado. Se enfrentó al sacerdocio que había invadido al pueblo de Israel, que había destruido la verdadera esencia de la enseñanza de Moisés y Sanat Kumara.
What was left was a tiny remnant of lightbearers, and so, instead of coming into the kingdom of Israel, Jesus was born under the Roman Empire. Immediately facing the persecution of Herod, he and his family had to flee to Egypt.
</div> 


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Debido a que ya habían perdido su verdadera raza y se habían mezclado con los pueblos de Canaán y de la Media Luna Creciente, la mayoría de las doce tribus habían puesto en peligro su conciencia Crística, que les habían dado los profetas. Por tanto, no reconocieron al Cristo en Jesús.<ref>The essence of the original teaching of Moses and Sanat Kumara was kept by the [[Special:MyLanguage/Essene communities|Essene communities]], who were only a small minority in the Holy Land. Jesus’ parents were part of this community, which provided the spiritual cradle for Jesus’ incarnation. It is believed by many scholars that the early Christian community grew out of the Essene community.</ref>
Jesus came as a lone avatar, and he had to stand against the entire Babylon of Church and the Babylon of State. He stood against the priesthood that had invaded the people of Israel, that had destroyed the real essence of the teaching of Moses and Sanat Kumara. Because they had already lost their true race and had mingled with the peoples of Canaan and of the Fertile Crescent, most of the twelve tribes had compromised their own Christ consciousness given to them by their prophets. Therefore, they could not recognize the Christ in Jesus.<ref>The essence of the original teaching of Moses and Sanat Kumara was kept by the [[Essene communities]], who were only a small minority in the Holy Land. Jesus’ parents were part of this community, which provided the spiritual cradle for Jesus’ incarnation. It is believed by many scholars that the early Christian community grew out of the Essene community.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sin embargo, él vino. Y cuando levantó a sus apóstoles y les dio su [[Special:MyLanguage/mantle|manto]] para que fueran tras las ovejas perdidas de la casas de Israel, les estaba enviando a encontrar a los portadores de Luz de las tribus perdidas, aquellos que habían perdido su identidad, habían olvidado quién eran y estaban esparcidos por doquier. Los envió a través de Asia Menor. Llegaron hasta India e Italia. Por todo el mundo conocido fueron en busca de los portadores de Luz.
Nevertheless, he came, and when he raised up his apostles and gave them his [[mantle]] to go after the lost sheep of the house of Israel (Matt. 10:6), he was sending them to find the lightbearers of the lost tribes, those who had lost their identity, forgotten who they were and were now scattered abroad. He sent them throughout Asia Minor. They went as far as India and Italy. They went throughout the entire known world, searching for the lightbearers.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_twelve_tribes_today"></span>
== The twelve tribes today ==
== Las doce tribus en la actualidad ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
¿Qué fue de las doce tribus? Después del ministerio de Jeremías, se esparcieron por la faz de la Tierra.   
What happened to the twelve tribes? They were scattered across the face of the earth following the ministry of Jeremiah.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Las diez tribus del norte han reencarnado entre los llamados Gentiles. Algunos estudiosos han querido seguir la pista de la migración física de estas tribus a Europa, Rusia y las Islas Británicas. Estudian el origen de los escudos y blasones familiares de las distintas ciudades y estados de las doce tribus, cuyos emblemas se derivan de la última bendición que Jacob dio a sus hijos. También consideran que las profecías de Jacob y Moisés acerca de las varias tribus se han cumplido en la historia de las distintas naciones europeas.<ref>Véase por ejemplo Raymond Capt, ''Jacob´s Pillar (La columna de Jacob)'' (Thousand Oaks, Calif.: Artisan Sales, 1977); Colonel J. C. Gawler, ''Dan: Pioneer of Israel (Dan: Pionero de Israel)'' (Thousand Oaks, Calif.: Artisan Sales, 1984).</ref> Tanto si estos estudios demuestran ser válidos gracias a un linaje físico como si no, no sabemos si las tribus permanecieron intactas como mandala a nivel del alma. Las tribus han ido descendiendo, muchas de ellas siguiendo la fe cristiana, aceptando al Mesías, pero olvidando su origen como miembros de esas diez tribus.   
The ten northern tribes have reincarnated among those who have been called the “Gentiles.” Some have sought to trace physically the migration of these tribes to Europe, Russia and the British Isles. They trace the origins of the shields and crests of the different cities and states to those of the twelve tribes, whose emblems are derived from the final blessing Jacob gave his sons. They also see the prophecies of Jacob and Moses about the different tribes fulfilled in the history of different European nations.<ref>See, for example, Raymond Capt, ''Jacob’s Pillar'' (Thousand Oaks, Calif.: Artisan Sales, 1977); Colonel J. C. Gawler, ''Dan: Pioneer of Israel'' (Thousand Oaks, Calif.: Artisan Sales, 1984).</ref> Whether the tracing is proven through a physical lineage or not, we do know that they remained intact as a soul mandala. They have descended, many of them walking according to the Christian faith, accepting the Messiah and yet forgetting their origin as members of those ten tribes.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Las tribus de Judá y Benjamín, en el sur, y algunos de los levitas que estaban con ellas recordaban que eran judíos, pero no percibieron el cumplimiento de la profecía de la venida del Mesías.   
The tribes of Judah and Benjamin in the south and some of the Levites who were with them remembered they were Jews but did not perceive the fulfillment of the prophecy of the coming of Messiah.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Los miembros de las doce tribus son las legiones de Sanat Kumara. Han llevado la llama de la verdadera Israel por todas las escuelas de misterios, en [[Special:MyLanguage/Camelot|Cámelot]], en la escuela de [[Special:MyLanguage/Crotona|Crotona]], en los ashrams de India y Asia. Allá donde ha habido un núcleo de portadores de Luz y el reconocimiento del Origen y el Mediador (el [[Special:MyLanguage/I AM THAT I AM|YO SOY EL QUE YO SOY]] y el Cristo), allá ha tenido lugar la reunión, de nuevo, de los Israelitas diseminados por la faz de la Tierra como progenie de Abraham, que se convirtió en la progenie del Cristo a través de David.   
The members of the twelve tribes are Sanat Kumara’s legions. They have been carrying this flame of the true Israel through all the mystery schools, through [[Camelot]], through the school at [[Crotona]], through the ashrams of India and Asia. Everywhere there has been a nucleus of lightbearers and the acknowledgment of the Source and the Mediator (The [[I AM THAT I AM]] and the Christ), there has been the gathering, once again, of the Israelites scattered over the face of the earth as the seed of Abraham, which became the seed of Christ through David.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La Biblia es un escrito sobre cómo triunfaron y fracasaron esas almas que vinieron a través de Abraham. Las doce tribus tienen un trabajo que hacer y nacen para lidiar con una energía determinada. Vemos que su fracaso a lo largo del Antiguo Testamento hasta su dispersión final se basa en el hecho de que no han emprendido y realizado este trabajo.   
The Bible is a record of how these souls who came through Abraham succeeded and how they failed. The twelve tribes have an assignment, and they are born to deal with a certain energy. We see that their failure throughout the Old Testament until their final dispersion is based on the fact that they have not seized this assignment and fulfilled it.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Habiendo heredado el karma de las doce tribus, este es el karma que tenemos actualmente. Como portadores de Luz, aquellos que llevan la semilla de luz, tenemos la responsabilidad de transmutar todo lo que consta en el Antiguo y el Nuevo Testamento.   
This is the karma that we have today, as we have inherited the karma of those twelve tribes. As the lightbearers, the ones who bear the seed of light, we have the responsibility for the transmutation of everything we read in the Old and the New Testaments.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hoy, nuestra misión es comprender quiénes somos, dónde encajamos en el mandala de estas doce tribus y, luego, saldar el karma en que han incurrido las doce tribus. Al saldar ese karma con la [[Special:MyLanguage/violet flame|llama violeta]], con invocaciones, eliminaremos los campos energéticos, las islas de oscuridad que mantienen separadas a las doce tribus y también a los miembros de cada tribu. La carga de este karma es la razón por la que las tribus no tienen un sentido de identidad propia hoy día; y los verdaderos miembros de las tribus no tienen ninguna idea de quién son.   
Our mission today is to realize who we are, where we fit into the mandala of these twelve tribes and then to balance the karma that the twelve tribes have made. In balancing that karma through the [[violet flame]], through our invocations, we eliminate the forcefields, the islands of darkness that keep the tribes separated and also keep the members of each tribe separated from one another. The burden of this karma is why the tribes have no sense of identity today, and the real members of the tribes have no idea who they are.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jesucristo encarnó para buscar a las ovejas perdidas de la casa de Israel, aquellos que habían perdido la memoria de haber pertenecido a la luz de Sanat Kumara. Y nosotros, hoy, somos un remanente de esas tribus. Los portadores de Luz que encarnan en todas las épocas en Oriente y Occidente son los mismos miembros de las doce tribus de Israel.   
Jesus Christ took embodiment to go after the lost sheep of the house of Israel, those who had lost their memory of having ever been part of the light of Sanat Kumara. And we, today, are a remnant of those tribes. The lightbearers incarnating in every age in East and West are the very same members of the twelve tribes of Israel.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La profecía del Antiguo Testamento, por tanto, es nuestra herencia. Salir de Egipto, cruzar el mar Rojo, ir a la Tierra Prometida y luego desobedecer y ser castigados, todo eso es lo que hemos vivido colectivamente en nuestras encarnaciones en Occidente.
Old Testament prophecy, then, is our heritage. Coming out of Egypt, crossing over the Red Sea, going into the Promised Land and then being disobedient and being chastised—all of this is what we have gone through collectively in our incarnations of the West.
</div>


[[File:Robert Walter Weir - Embarkation of the Pilgrims - Google Art Project.jpg|thumb|upright=1.4|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">''Embarkation of the Pilgrims'', Robert Walter Weir (1857). Many of the early settlers of America saw themselves as a new Israel.</span>]]
[[File:Robert Walter Weir - Embarkation of the Pilgrims - Google Art Project.jpg|thumb|upright=1.4|''Embarque de los peregrinos'', Robert Walter Weir (1857). Muchos de los primeros colonos de Estados Unidos se veían a sí mismos como un nuevo Israel.]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_New_World:_promised_land_for_the_gathering_of_the_twelve_tribes"></span>
== The New World: promised land for the gathering of the twelve tribes ==
== El Nuevo Mundo, tierra prometida para la reunión de las doce tribus ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Al seguir la historia de las tribus reencarnadas observamos un destino muy especial para los hijos de José y las dos tribus de Efraín y Manasés. Estos dos hijos de José, habiendo recibido la mayor bendición, la bendición personal de Jesucristo en la persona de Joséteniendo su semilla, son los que están llamados a revertir el pecado de los otros hermanos de la casa de Jacob. Los otros hermanos habían cometido grandes pecados en su día y los han cometido hasta el presente.   
As we trace the history of the reincarnated tribes, we find a very special destiny for the sons of Joseph and the two tribes of Ephraim and Manasseh. These two sons of Joseph, having the highest blessing, the very personal blessing of Jesus Christ in the person of Josephhaving his seed, are the ones called to reverse the sin of the other brothers of the house of Jacob. The other brothers had great sins in their day and unto the present hour.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
También vemos que José se casó con la hija de un sacerdote egipcio y, por tanto, la progenie de Egipto y los antiguos faraones, incluso los descendientes de [[Special:MyLanguage/Ikhnaton and Nefertiti|Akenatón y Nefertiti]] y la religión monoteísta, se encuentra en esas dos tribus. Marcharon a las Islas Británicas y se convirtieron en el núcleo del pueblo angloparlante en Britania, Estados Unidos y el resto del mundo.   
We also see in Joseph that he married the daughter of an Egyptian priest, and therefore the seed of Egypt and of the ancient Pharaohs, even coming down from [[Ikhnaton and Nefertiti]] and the religion of monotheism, is among these particular tribes. They went to the British Isles and became the nucleus of the English-speaking people in Britain, America and the world.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A ellos se les encomendó que fueran portadores del cáliz de la conciencia Crística y que llevaran la [[Special:MyLanguage/English language|lengua inglesa]] a todo el mundo a través de la colonización y el descubrimiento, de forma que, cuando las enseñanzas del YO SOY EL QUE YO SOY se volvieran a entregar a los hijos de Israel, estas estuvieran en lengua inglesa, la lengua escogida porque es la que refleja más la lengua angélica, que es la fuente de la enseñanza original que se dio al pueblo  original de Israel. Por tanto, el destino de los pueblos de habla inglesa era llevar esa conciencia Crística al nuevo mundo.   
It was given to them to carry the cup of the Christ consciousness and to bring the [[English language]] all over the world through colonization and through discovery, so that when the teachings of the I AM THAT I AM would be given again to the children of Israel, they would come through the English language, the language chosen because it most nearly reflected the angelic tongue that is the source of the original teaching to the original people of Israel. So it was the destiny, then, of the English-speaking peoples to carry that Christ consciousness to the new world.
</div>  


[[File:Great Seal of the United States (reverse).svg.png|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">[[Great Seal of the United States]] (reverse)</span>]]
[[File:Great Seal of the United States (reverse).svg.png|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">[[Great Seal of the United States]] (reverse)</span>]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El nuevo mundo, Estados Unidos, es la tierra prometida por el S<small>EÑOR</small> Dios a los hijos de Israel. Se les dijo que serían llevados a una tierra nueva y que recibirían una nueva dispensación. Los primeros escritos de la historia del país muestran que los padres fundadores de los Estados Unidos sabían que ellos eran el pueblo de Israel, que eran los herederos de esa promesa y que habían llegado a un nuevo mundo para fundar la Nueva Israel, la [[Special:MyLanguage/New Jerusalem|Nueva Jerusalén]], la nueva escuela de misterios, el nuevo lugar de la dispensación. Vemos esto en el [[Special:MyLanguage/Great Seal of the United States|Gran Sello de los Estados Unidos]], con el Ojo Omnividente de Dios en la piedra cúspide de la pirámide, como foco de la misión de las doce tribus.
The new world, America, is the land that was promised by the L<small>ORD</small> God to the children of Israel. They were told that they would be brought into a new land and would be given a new dispensation. Early records in the history of the nation show that the founding fathers of America knew that they were the people of Israel, that they were the inheritors of this promise and that they had come to a new world to found the New Israel, the [[New Jerusalem]], the new mystery school, the new place of dispensation. We see this symbolized in the [[Great Seal of the United States]], with the All-Seeing Eye of God in the capstone of the pyramid, focalizing the mission of the twelve tribes.
 
</div>   
Hasta en el nombre, América , se revela el origen y el destino de la nación. Las letras del nombre, cuando se reorganizan, dicen [[Special:MyLanguage/I AM Race|Raza YO SOY]].<ref>Reorganización de las letras de ''América'' según el inglés: I AM Race = ‘Raza YO SOY’. (N. el T.)</ref> Esta raza es la de los hijos de Israel que han aceptado su realidad Divina, que conocen a Dios como el YO SOY que se le reveló a Moisés.<ref>Éxodo 3:14.</ref> Estos hijos de Israel han sido llamados a los Estados Unidos como una reunión de los elegidos de los cuatro vientos,<ref>Mateo 24:31; Marcos 13:27.</ref> de los cuatro rincones de la Tierra, para producir la conciencia Crística y después llevarla a todas las naciones. Esta es la misión de los israelitas en los Estados Unidos fundados sobre la escuela de misterios de los trece estados fundadores, Cristo y sus apóstoles.  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Así, vemos que la emigración, grandes filas de peregrinos, primero de las Islas Británicas, los hermanos Manasés y Efraín, y luego de las tribus de los varios países europeos, forman los cimientos de los Estados Unidos.
Even in the name, America, there is revealed the origin and destiny of the nation. The letters of the name, when rearranged, spell ''[[I AM Race]]''. This is the race of the children of Israel who have accepted their God-reality, who know God as the I AM that was revealed to Moses.<ref>Exod.3:14.</ref> They have been called to America as the gathering together of the elect from the four winds,<ref>Matt. 24:31; Mark 13:27.</ref> from the four corners of the earth, to bring forth the Christ consciousness and then to take that Christ consciousness to every nation. This is the mission of the Israelites in the United States, founded upon the mystery school of the thirteen—thirteen founding states, Christ and his apostles.
</div> 


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Tracing_the_seed_of_light"></span>
So we see the emigration, vast lines of pilgrims, first from the British Isles, the brothers Manasseh and Ephraim, and then from the tribes of all the different European nations becoming the foundation of the United States.
== Seguir la pista de la progenie de luz ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nos retrotraemos, por tanto, a la historia de Jacob y la llegada de las doce tribus para descubrir nuestra propia historia. Al entender nuestra historia, entendemos la bendición que tenemos. Cuando estudiamos las promesas que los profetas y los patriarcas nos han hecho, cuando hacemos las invocaciones, estamos sobre la roca de Cristo y tenemos la confirmación de la Palabra a través del [[Special:MyLanguage/ark of the covenant|Arca de la Alianza]]. 
== Tracing the seed of light ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Estas tribus tienen un destino que cumplir. Ese destino es unirse bajo el estandarte del YO SOY EL QUE YO SOY, la Presencia de Dios individualizada en cada uno de nosotros en quien arde la llama de Dios. A través del Espíritu del Cristo vivo, estamos destinados a ser una importante potencia mundial.   
We go back, then, to the very history of Jacob and the coming of the twelve tribes to discover our own history. As we understand our history, we understand our blessing. When we study the promises of the prophets and the patriarchs to us, then, when we give our invocations, we are standing upon the rock of Christ, and we have the confirmation of the Word through the flame of the [[ark of the covenant]].
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Las doce tribus de Israel hoy día no son un linaje sanguíneo de doce tribus, pero su linaje se puede explicar con la [[Special:MyLanguage/reincarnation|reencarnación]]. La progenie de Abraham se dispersó. Su gente continuó reencarnando, conteniendo siempre esa semilla. Por tanto, puede ser que no ocuparan cuerpos semejantes al pueblo semita. Bien podrían ser chinos, indios, del continente africano o de cualquier raza. Pero han vuelto.   
These tribes have a destiny to fulfill. That destiny is to unite under the banner of the I AM THAT I AM—the Presence of God individualized in each one of us in whom there burns the flame of God. Through the Spirit of the living Christ, we are destined to become a major world power.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La semilla que llevan es el núcleo de la conciencia Crística. Todos quienes poseen la conciencia Crística provienen de esa semilla. Y encontramos una línea divisoria. Uno encuentra a gente de todas las religiones que niega esa Llama, esa esencia, ese Espíritu, y que niega la oportunidad de que el individuo se convierta en esa Cristo. Otros han sabido desde el principio que eran Cristo, que eran esa Llama, que eran esa Realidad. Otros lo han sabido con otro nombre y se han opuesto con fuerza al nombre de Cristo, pero al comprender su verdadero significado, se dan cuenta de que es la Presencia interior con la que ellos también han comulgado.   
The twelve tribes of Israel today are not a lineage of twelve tribes by blood, but their descent can best be explained by [[reincarnation]]. The seed of Abraham was scattered. They continued to reembody, always carrying that seed, and therefore, they may not be in bodies that resemble the Semite people. They may very well be Chinese or African or Indian or any race. But they have come again.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En el séptimo capítulo del [[Book of Revelation|Apocalipsis]] encontramos la profecía en la que se habla de sellar a los siervos de Dios en la frente, doce mil por cada una de las doce tribus, un total de 144.000, los cuales también aparecen en el capítulo 14 como los que estaban reunidos alrededor del trono del Cordero, que es Sanat Kumara. Y así, en el Apocalipsis se encuentra la crónica en curso sobre las doce tribus y su triunfo sobre todo lo que es revelado.
The seed that they carry is the nucleus of the Christ consciousness. All who have the Christ consciousness are of this seed. And you find that there is a dividing line. You find people of every religion who deny that Flame, that essence, that Spirit, and deny the opportunity for the individual to become that Christ. Others have known from the beginning that they were Christ, they were that Flame, they were that Reality. Others have known it by another name and have intensely resisted the name Christ, but when they understand the true meaning, then they realize that that is the indwelling Presence with whom they, also, have communed.
</div> 


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Our_destiny_as_the_twelve_tribes"></span>
In the seventh chapter of the [[Book of Revelation]], we read the prophecy of the sealing of the servants of God in their foreheads, twelve thousand from each of the twelve tribes, a total of 144,000. They also appear in chapter 14 as those gathered around the throne of the Lamb, who is Sanat Kumara. And so, in Revelation there is a continuing chronicle of the twelve tribes and of their overcoming of all that is revealed.
== Nuestro destino como las doce tribus ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Las doce tribus de Israel no han mantenido una identidad continua a lo largo de estos milenios. Pero nuestra gran victoria yace en el hecho de que la identidad está en la Llama Interior. Nadie nos puede quitar esa llama de luz, la Llama de Dios, la Palabra del principio, el recuerdo de las enseñanzas de Oriente y Occidente, la relación instantánea con el YO SOY EL QUE YO SOY y la comprensión de que Cristo no estaba solo en Jesús, sino que está en nosotros. Cuando encuentres a gente con esa conciencia habrás encontrado a miembros de la casa de Israel y Judá. 
== Our destiny as the twelve tribes ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El genio de las doce tribus se encuentra en todas las naciones. Todas ellas son campos energéticos para el desarrollo de la conciencia Crística a través de las doce tribus y cada una de las naciones de la Tierra es una oportunidad para que los portadores de Luz dominen una iniciación determinada de un [[Special:MyLanguage/chakra|chakra]] determinado.   
The twelve tribes of Israel have not maintained a continuous identity over these thousands of years. But our great victory lies in the fact that the identity is in the Inner Flame; no one can take from us the flame of light, the Flame of God, the original Word, the memory of the teachings of East and West, the instantaneous rapport with the I AM THAT I AM and the recognition that Christ was not alone in Jesus but that he is in us. When you find people that have that awareness, you are finding the members of the house of Israel and Judah.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hoy vemos que las doce tribus se han enredado y han perdido su identidad como tribus de Israel; y se han identificado con sus muchos países. No se han dado cuenta de que han asumido ese sentimiento nacional para identificarse en ese país, para dar el ejemplo del portador de luz a la gente.  
The genius of the twelve tribes is in every nation. All of the nations are forcefields for the development of the Christ consciousness through the twelve tribes, and each of the nations of the earth is an opportunity for the lightbearers to master a certain initiation of a certain [[chakra]].
</div> 


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El Maestro Ascendido [[Special:MyLanguage/Saint Patrick|San Patricio]] ha venido para ayudarnos a entrar en contacto con los portadores de Luz de todas las naciones, para que les alertemos del mensaje, para que les alertemos de las enseñanzas de los Maestros Ascendidos, para hacer que se unan y puedan formar el núcleo para la victoria y la salvación de la Tierra. Hasta que no hagamos ese contacto, identifiquemos nuestra hermandad, identifiquemos nuestra comunidad, no sentiremos nuestra fuerza.     
We find today that the twelve tribes have been caught up and lost their identity as the tribes of Israel and have identified themselves now within their many nations. They have not realized that they have put on their nationhood to identify in that nation, to set the example of the lightbearer to the people. The Ascended Master [[Saint Patrick]] has come to help us make contact with the lightbearers of all nations, to alert them to the message, to alert them to the teachings of the ascended masters, to bring them together so that they can form the nucleus for the victory and the salvation of earth. Until we make this contact, identify our brotherhood, identify our community, we do not sense our strength.
</div>    


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
San Patricio ha dicho:  
He has said:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>I AM the defender of the Woman in this age. I come, then, to secure a place for her children—children of the Mother who have come out of the land of Israel so long ago that they have forgotten their source and their common origin as the seed of Abraham, of David and of Christ, the Messiah of all.
YO SOY el defensor de la Mujer en esta era. Vengo, pues, para conseguir un lugar para sus hijos, hijos de la Madre que salieron de la tierra de Israel hace tanto tiempo que se han olvidado de su origen y su origen común como progenie de Abraham, de David y de Cristo, el Mesías de todos.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vengo, pues, para entregar el mandato de la verdad, que todos los que han salido del núcleo del fuego sagrado de Jerusalén hacia los cuatro rincones de la Tierra son llamados ahora a ser hijos e hijas de Dios. Pero aún siguen como prisioneros de sus respectivas naciones, prisioneros en el sentido de que están atados por ciertas costumbres, leyes e ideologías políticas y religiosas, motivo por el cual se han olvidado de la única ley verdadera del YO SOY EL QUE YO SOY.
I come, then, to deliver the mandate of truth, and it is this, that the children of the light must be one, that all who have gone forth out of the nucleus of the sacred fire of Jerusalem to the four corners of the earth now are called to be sons and daughters of God. And yet they remain as prisoners of their respective nations—prisoners in the sense that they are bound by certain customs and laws and political and religious ideologies, whereby they have forgotten the one true law of the I AM THAT I AM.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Por tanto, centro las energías del núcleo de fuego de mi ser aquí, en el corazón de la ciudad, la Nueva Jerusalén, y pongo el imán de mi devoción a la Madre para llamar a los rayos de la casa del S<small>EÑOR</small>, los rayos de Akenatón, que consideró al Dios único y al pueblo de Dios como uno solo, los rayos que llamarán a las ciento cuarenta y cuatro mil llamas de las doce tribus de Israel para que vuelvan…
I center, then, the energies of the fiery core of my being here in the heart of the city, the New Jerusalem, and I place the magnet of my devotion to the Mother for the calling in of the rays of the house of the L<small>ORD</small>, the rays of Ikhnaton, who saw the one God and the people of God as one, the rays that will call back the one hundred and forty-four thousand flames of the twelve tribes of Israel....
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Todas estas guerras y esta división que se ha creado como táctica de «divide y vencerás» de los caídos, en medio de los hermanos de Irlanda y de la Mancomunidad Británica de Naciones y los países de Oriente, todo eso sirve a ese propósito, hijos de la Luz; comprended ahora que es para mantener separados y apartados a los hijos de Israel en los últimos días.
All of this warfare and this division that has been created as the divide-and-conquer tactic of the fallen ones, even midst the brethren of Ireland and of the British Commonwealth of Nations and throughout Europe and the Eastern countries, all of this is to this one purpose, children of the Light—now understand it is to keep the children of Israel separate and apart in the last days.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Porque en todas las naciones hay portadores de Luz. Pero los caídos y los que nunca han elegido unirse a la luz de Dios, estos también viven en esas naciones. Y los niños de Dios, en vez de identificarse con la vida y el Cuerpo y la Sangre de Cristo, han empezado a identificarse a sí mismos como miembros de esas naciones. Y, por tanto, consideran su lealtad nacional mayor que su lealtad hacia el propósito único del Anciano de Días, Sanat Kumara, que era guardar la llama de la vida por las evoluciones de la Tierra.
For in every nation there are lightbearers. But the fallen ones and those who have never elected to be one with the light of God, these live also among these nations. And the children of God, instead of identifying with the life and the Body and the Blood of Christ, have begun to identify themselves as members of these nations. And therefore, they see their national loyalties as greater than their loyalty to the one purpose of the Ancient of Days, Sanat Kumara, which was to keep the flame of life for the evolutions of this earth.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Entended, pues, que para la defensa del karma y el dharma del pueblo en el que habéis encarnado, debéis consideraros estadounidenses, italianos, chinos o rusos, pero para el propósito de la salvación de la Tierra, debéis consideraros como liberadores de las naciones.
See, then, that you understand that for the defense of the karma and the dharma of the people among whom you have embodied, you must call yourself an American, an Italian, a Chinese or a Russian, but for the purposes of the salvation of earth, you must understand yourselves as the deliverers of the nations.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vuestra misión y vuestra meta es liberar a las naciones con la acción de vuestra [[Special:MyLanguage/sword|espada]] de la vida, es liberar a las naciones para que miren en sí mismas y nos les pise la bota y la oscuridad de quienes proclaman un [[Special:MyLanguage/World government|gobierno mundial]] pero no lo hacen en el nombre de Cristo, sino en el de un humanismo científico.
The cutting free of the nations by the action of your [[sword]] of life is your mission and your goal. It is to free the nations to behold within themselves, and not to come under, then, the boot and the darkness of those who proclaim a [[World government|one-world government]] and yet do it not in the name of Christ, but in the name of a scientific humanism.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Se equivocan. Y sus tácticas de «divide y vencerás» han asumido un nuevo curso en esta era. Ello consiste en aprovecharse de la realidad de la comprensión interior que tiene la gente de Dios de que, en efecto, la Tierra es una sola, y pervertir ese conocimiento de modo que el karma y el dharma del pueblo de las naciones se destruya y ellos se vean forzados a someterse a un sistema totalitario que les quite su genio natural y su vocación proveniente de las moradas de la casa del Padre…
They do err, and their divide-and-conquer tactics have taken a new course in this age. It is to play upon the reality of the inner understanding of the people of God that indeed the earth is one, and to carry that understanding into a perversion whereby the karma and the dharma of the people of the nations is destroyed as they are forced to come into a totalitarian system whereby they are divested of their natural genius and their calling from the mansions of the Father’s house....
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
¡Yo soy de la casa de Israel! ¡Pertenezco a una de las doce tribus! ¡Vengo a rescatar a todos los que se hayan desviado del camino! Vengo como instrumento de la Virgen Cósmica para apoyar el trabajo de la [[Special:MyLanguage/World Mother|Madre del Mundo]] y sus emisarios en esta era.<ref>San Patricio, 3 de abril de 1977.</ref>
I am of the house of Israel! I am of one of the twelve tribes! I come to return the tribes to the one God! I come to rescue all who have gone out of the way! I come as the instrument of the Cosmic Virgin to support the work of the [[World Mother]] and her emissaries in this age.<ref>Saint Patrick, April 3, 1977.</ref></blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
== See also ==
== Véase también ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 359: Line 225:
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Sources"></span>
== Sources ==
== Notas ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Latest revision as of 06:21, 10 January 2024

Other languages:
Mosaico que muestra los símbolos de las doce tribus, Jerusalén.

Se suele considerar que la historia de las doce tribus de Israel comienza con Abraham, el progenitor y primer patriarca del pueblo hebreo. Pero en realidad su historia en la Tierra comienza mucho antes, con la venida de Sanat Kumara, el Anciano de Días, que llegó en una misión de rescate en el momento pésimo y más oscuro de la historia de la Tierra.

El Consejo Cósmico que gobierna el destino de la Tierra decretó la disolución del planeta y sus evoluciones, porque todas las personas de la Tierra habían olvidado el Origen y la llama trina.

En ese punto, Sanat Kumara, jerarca de Venus, acudió al Consejo Cósmico y dijo: «Me ofrezco a ser el salvador de la Tierra. Me ofrezco a guardar la llama de la Tierra hasta que haya alguien entre los hombres que despierte hacia el conocimiento de la Ley». Sanat Kumara recibió la oportunidad de venir a la Tierra a guardar la llama.

The incarnation of the lightbearers

Cuando los portadores de Luz de Venus, Mercurio y otros hogares planetarios se enteraron de que Sanat Kumara se había ofrecido para defender las evoluciones de la Tierra, ellos se ofrecieron a ir con él; y fueron aceptados. Y así, cuando Sanat Kumara llegó a la Tierra, con él llegó un séquito de portadores de Luz para establecer Shambala, su retiro en la Isla Blanca del mar de Gobi (que ahora es el desierto de Gobi, en China).

Quienes vivieron con Sanat Kumara debían encarnar de acuerdo con un destino prestablecido entre las naciones de la Tierra. Su misión era ser portadores de Luz que enseñaran a la humanidad el camino de la Trinidad, el camino de la llama trina, el camino del fuego sagrado y que le recordaran su origen. Así, debían llegar a Oriente y a Occidente y debían venir a enseñar a los hombres el camino del Padre y el camino de la Madre.

En Occidente, los portadores de Luz que encarnaron para servir a la luz son conocidos como las doce tribus de Israel. En Oriente, ellos forman las escuelas de misterios que siguen la tradición del Gurú y el chela. En cada caso, este grupo de almas tiene la finalidad de transmitir, de generación en generación, en una cadena íntegra con su inicio en Lemuria, las verdaderas enseñanzas de la religión del Padre y la religión de la Madre.

El viaje de Abraham de Ur a Canaán, József Molnár (1850)

Las doce tribus: progenie de Sanat Kumara y Abraham

En Occidente, la evolución de las doce tribus en la tradición judeocristiana ha sido una historia de desobediencia y castigo y luego redención. En el Antiguo Testamento hay una historia sobre el juicio al pueblo de Israel que se produce una y otra vez a través de evoluciones rezagadas.

La búsqueda en Occidente se ha centrado en torno a la meta de encontrar la gracia ante los ojos de Dios al encontrar al Cristo, el Mediador, y llegando a ser amigos de Dios, como lo fue Abraham a través de ese Cristo.[1] Este sendero se cumple en la persona de Jesucristo.

La historia escrita sobre estos portadores de Luz en Occidente, las doce tribus de Israel, comienza en la Biblia, en el Génesis, capítulo 12, cuando Dios promete la bendición a Abraham: «Y haré de ti una nación grande, y te bendeciré, y engrandeceré tu nombre, y serás bendición»[2].

En el capítulo 15, Dios dice a Abraham (cuando aún se lo conocía como Abram): «Mira ahora los cielos, y cuenta las estrellas, si las puedes contar. Y le dijo: Así será tu descendencia»[3]. Entonces Dios le dijo a Abraham que hiciera un sacrificio. Él así lo hizo y Dios les habló de un karma que le sobrevendría a su progenie:

Mas a la caída del sol sobrecogió el sueño a Abram, y he aquí que el temor de una grande oscuridad cayó sobre él. Entonces el SEÑOR dijo a Abram: Ten por cierto que tu descendencia morará en tierra ajena, y será esclava allí, y será oprimida cuatrocientos años. Mas también a la nación a la cual servirán, juzgaré yo; y después de esto saldrán con gran riqueza. [Esta es una profecía sobre el cautiverio de las doce tribus en Egipto].

Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez. Y en la cuarta generación volverán acá; porque aún no ha llegado a su colmo la maldad del amorreo hasta aquí.[4]

Sanat Kumara eligió a Abraham como padre de los israelitas, el cual recibiría, en su vejez, gracias a Sarah, a su hijo Isaac. Isaac a su vez tendría a Jacob. Jacob traería al mundo a doce hijos, que serán los progenitores de las doce tribus.

Así, Abraham es el gran patriarca de los portadores de Luz, elegido para traer a la progenie de Alfa. Estas almas llegaron con la misión específica de ser testigos del Dios verdadero en medio de la idolatría, en medio de la gran oscuridad de Oriente Próximo, como la que se vio en Sodoma y Gomorra. Llegaron para ilustrar la bienaventuranza de servir a Dios, de recibir y conservar la profecía y las revelaciones y, sobre todo, ser el canal a través del cual naciera el Mesías.

Los hermanos de José lo venden como esclavo, Konstantin Flavitsky (1855)

Los doce hijos de Jacob

En 1900 a. C. aproximadamente Dios confirió su bendición a Isaac, hijo de Abraham: «Y se le apareció el SEÑOR esa misma noche y dijo: “YO SOY el Dios de tu padre Abraham; no temas, porque estoy contigo, y te bendeciré, y multiplicaré tu progenie por mi siervo Abraham”»[5]. Es muy curioso que el SEÑOR bendiga a cada generación de portadores de Luz, lo cual significa que la bendición no se produce de forma automática con la transferencia hereditaria, sino que llega a partir de su restablecimiento para cada generación.

El hijo de Isaac, Jacob, recibió a su vez la bendición del SEÑOR muchos años después y otra bendición cuando luchó con el ángel, el Arcángel Miguel, quien lo purificó de su mal permitiéndole así recibir la unción del nombre «Israel».[6]

Jacob tuvo doce hijos, nacidos de sus cuatro esposas. Estos fueron ungidos por Sanat Kumara como portadores de la progenie de luz para el cumplimiento final del destino de los portadores de Luz. Su hijo favorito fue el undécimo, José, a quien le hizo una túnica de diversos colores. Esta túnica es el símbolo del Cuerpo Causal de los hijos de Israel. Jacob eligió a José para que llevara esa túnica porque vio que este tenía la mayor manifestación de la conciencia Crística y que podía llevar la llama de la mezcla de todos los rayos de colores del Cuerpo Causal. José, por tanto, recibió su derecho de nacimiento de su padre, Israel.

Jacob bendiciendo a Efraín y Manasés, Benjamin West

Pero los hermanos de José sintieron celos de él. Primero planearon matarlo, pero después decidieron venderlo como esclavo. José fue llevado a Egipto, donde se ganó la confianza del Faraón y llegó a ser su mano derecha. Cuando la sequía y el hambre acosaron la tierra, Jacob y sus once hijos fueron a Egipto en busca de alimentos. José les reveló su identidad y la familia volvió a estar unida. Los doce hermanos volvieron a estar unidos como un solo mandala. Como muestra de su amor por José, Jacob tomó consigo a sus dos hijos, Manasés y Efraín.

Los doce hijos de Jacob son Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón, José, Gad, Aser, Dan, Neftalí y Benjamín. Los descendientes de cada hijo se convirtieron en las doce tribus y cada una de ellas asumió el nombre de su patriarca. En las primeras listas se nombra a José como una de las tribus. En listas posteriores se omite a Leví y se sustituye a José por sus hijos, Efraín y Manasés. Así es como Leví se convirtió en la decimotercera tribu, la que está en el centro del círculo ocupando el cargo de Cristo y la llama del sacerdocio.

Antes de morir, Jacob dio su última bendición a sus doce hijos y les dio una profecía sobre las tribus y su destino. Esto consta en el Génesis, capítulo 49.

Moisés y los israelitas, Jacob de Wit (1737)

Advertencia y bendición a las doce tribus

Tras muchos años, los descendientes de los hijos de Jacob que vivían en Egipto se multiplicaron hasta tal punto, que el Faraón se sintió amenazado por su cantidad y su poder. Los esclavizó y ordenó que todos los varones hebreos fueran ahogados al nacer.

Moisés nació durante esta peligrosa época, pero su madre le salvó la vida poniéndolo a flotar en el Nilo en una cesta. La hija del Faraón lo encontró y lo crio como a un hijo propio. En respuesta al llamado de Dios, Moisés condujo a su pueblo desde Egipto hacia la Tierra Prometida. Tras cuarenta años vagando por el desierto, los hebreos, bajo el liderazgo de Josué, entraron y conquistaron la Tierra Prometida, la tierra de Canaán.

Antes de marchar, Moisés da una bendición y una advertencia a estas doce tribus y entrega la antorcha a su chela, Josué. Con esas palabras de despedida, Moisés los reprende y profetiza que, aunque les ha advertido que caminen con rectitud y elijan la vida y no la muerte, tropezarán; se volverán tercos; olvidarán sus palabras en cuanto se haya marchado. Estas palabras constan en el último capítulo del Deuteronomio.

Moisés les advirtió que no se mezclaran con las naciones vecinas, dándose a sus Dioses, casándose con su gente. Esas naciones vecinas pertenecían a los Néfilim y los caídos. Y Moisés predijo que se llegarían a asociar con ellos, que seguirían sus caminos y su idolatría. Él predijo que, si lo hacían, eligiendo así su culto de muerte, les sobrevendrían las maldiciones del SEÑOR; es decir, que les sobrevendría el juicio o karma por sus acciones.

Al final del escrito se encuentra la bendición de Moisés a las doce tribus antes de que falleciera. En esto se observa el gran amor de Sanat Kumara a través de Moisés hacia cada una de las doce tribus. Anteriormente está la reprimenda y la afirmación de su karma y sus defectos, pero en esta bendición todos son elogiados. También hay una profecía sobre lo que llevarán a cabo. Estas profecías están ocultas y se basan en el simbolismo. El sello de esa bendición contiene el plan divino y la oportunidad de conseguir la victoria para cada una de las doce tribus, sosteniendo cada tribu una línea de los doce puntos de nuestro reloj cósmico iniciático.

Moisés fue el Gran Gurú de las doce tribus de Israel. Actualmente vivimos en un momento en que todas las promesas de Dios a través de los profetas para restaurar la memoria de las tribus y para restaurar la Tierra Prometida está a punto de cumplirse; profecías acerca de la transmutación del karma formuladas con las palabras: «Y nunca más me acordaré de sus pecados»[7].

Mapa que muestra los territorios de las doce tribus

The dispersion

Joshua divided the conquered territory among the tribes according to God’s direction. The only tribe that did not receive territory was the tribe of the Levites. The Levites led the people in worship, were responsible for teaching God’s Law and performed other religious functions. The twelve tribes formed a loosely knit confederacy bonded together by their religious covenant with God. They were each in charge of their own territory, but in time of crisis they banded together to fight a common enemy.

Después de que falleciera Josué, las tribus fueron dirigidas por jueces. Estos eran principalmente líderes militares carismáticos levantados por Dios para defender al pueblo contra las intrusiones de las naciones vecinas.

Durante el período de los jueces, entre 1200 y 1030 a. C., los israelitas empezaron a rendir culto a dioses paganos, los dioses del materialismo, los dioses de los ángeles caídos. Dios los castigó por su idolatría y su apostasía permitiendo que otras naciones los hostigaran y atacaran. Esos invasores se apoderaron de sus tierras y sus campos de cultivo y les exigieron tributo.

Cuando los israelitas se arrepintieron y obedecieron las leyes de Dios, el SEÑOR otorgó poder a los jueces para que defendieran su causa, y así volvieron a disfrutar de paz. El patrón de desobediencia y castigo, arrepentimiento y liberación se repitió una y otra vez. El liderazgo de los jueces se terminó cuando el pueblo le exigió a Samuel, último juez de Israel: «Queremos que nos gobierne un rey para ser como las demás naciones»[8]. Los israelitas creían que su confederación tribal no era suficientemente fuerte para protegerse de la amenaza de los ejércitos filisteos.

Samuel le dijo al pueblo que su deseo de tener a un rey suponía un rechazo a Dios. De hecho, demostraba que su sintonización con la Presencia de Dios viva que los acompañaba había disminuido y que habían olvidado la constante liberación que Dios le había proporcionado manifestándose ante ellos a través del Arcángel Miguel, el Arcángel Gabriel y todas las huestes celestiales. Y así, buscaron poder en un ser humano, un líder y un rey.

Samuel accedió a sus exigencias a regañadientes ungiendo a Saúl como rey, pero les advirtió que una monarquía les oprimiría. Cuando Saúl murió, David llegó a ser rey de Israel después de un corto período durante el cual el hijo de Saúl gobernó sobre las tribus del norte. Salomón sucedió al trono a su padre, David, y aunque trajo prosperidad y paz al país, también sobrecargó al pueblo con impuestos y esclavitud.

Poco después de la muerte de Salomón, aproximadamente en 922 a. C., las diez tribus del norte se rebelaron contra el hijo de Salomón y heredero al trono, Roboam. Estas tribus formaron su reino, llamado Israel, gobernado por su propio rey. Las tribus de Judá y Benjamín formaron el reino del sur, más pequeño y pobre, llamado Judá.

Durante unos cincuenta años después de la división del reino, Israel y Judá tuvieron una guerra civil por la demarcaciones territoriales. En parte como resultado de sus peleas, los dos reinos perdieron territorio, del que se apoderaron las naciones vecinas. En los siglos que se sucedieron, Israel y Judá se volvieron más y más vulnerables debido a sus recaídas. El profeta Oseas, predicando en el reino del norte, denunció la creciente corrupción social, el culto a los dioses paganos y el declive moral. Les advirtió que habían violado su alianza sagrada con Dios y que tendrían que pagar por ello.

En 721 a. C. los asirios, bajo Sargón II, conquistaron el reino del norte de Israel y forzaron la deportación de la mayoría de la gente a Asiria. Esto supuso el fin del reino del norte. Debido a que el destino de las diez tribus del norte es desconocido, se las denomina como las diez tribus perdidas. La creencia generalizada es que jamás regresaron a su patria.

Con la desaparición del reino del norte, Judá se convirtió en vasallo de Asiria. Después, en el siglo VII a. C., se convirtió en vasallo del Imperio babilonio. Durante este período turbulento, el profeta Jeremías predicó el inminente juicio de Dios sobre Judá por su pecaminosidad. Jeremías les advirtió que, si el pueblo no se volvía completamente hacia su Dios, encontraría el mismo destino que Israel a manos de un «mal del norte»[9].

Judá, como Israel, era culpable de idolatría, apostasía, corrupción y degeneración moral. Habían erigido altares llenos de dioses ajenos a los que rendían culto junto al SEÑOR. La prostitución sagrada del culto a la fertilidad se practicaba en el Templo de Jerusalén. Algunos incluso participaron en la práctica pagana del sacrificio humano, haciendo «pasar por el fuego sus hijos y sus hijas a Moloc»[10].

La profecía que el SEÑOR pronunció a través de Jeremías se cumplió. El rey de Judá se rebeló contra los babilonios y en 597 a. C. el rey babilonio Nabucodonosor sitió Jerusalén y deportó al rey junto con los líderes de Judá.

En 587 a. C. los babilonios destruyeron Jerusalén totalmente, saqueando, quemándolo todo, hasta el Templo, y deportando a todo el mundo excepto unos pocos habitantes. En 582 a. C. se produjo otra deportación. Aunque se les había arrebatado su tierra, las condiciones de los exiliados no eran desfavorables. Los judíos se hicieron agricultores, mercaderes, comerciantes, soldados, incluso funcionarios del gobierno, alcanzado algunos la riqueza.

La venida del Mesías

En 538 a. C. el rey persa Ciro, conquistador de Babilonia, emitió un decreto con el que permitía a los judíos regresar a Jerusalén y reconstruir el Templo. La mayoría de ellos habían olvidado y no les importaba su herencia. Solo regresó un pequeño remanente de las tribus, la mayoría de sus componentes pertenecientes a las tribus de Judá y Benjamín. Se llevaron consigo los recipientes del templo que les habían quitado en 587 a. C. y reconstruyeron el templo de Jerusalén.

Este período fue de preparación para la venida del Mesías. Ahora comprendemos que la preparación para la venida de Jesús había comenzado con Sanat Kumara, Abraham, Isaac, Jacob y sus doce hijos. Pero ¿qué les sucedió?

En aquella época, vivía en Egipto y en la Media Luna Fértil un conglomerado de gentes. Algunas rendían culto a Baal y a Astarot. Era una generación rezagada, descendientes de la Atlántida. Eran los que condenaron a los profetas, los que rechazaron a Noé, los que se mofaron de él.

Y en medio de esos rezagados que habían llegado de otras esferas, que se habían quedado atrasados en sus evoluciones planetarias, ahí nació un pueblo de gran luz, el pueblo que había venido con Sanat Kumara, gente que pertenecía a las huestes angélicas. Todos se mezclaron en la Media Luna Fértil, y los grandes patriarcas y los profetas intentaron constantemente separar a la gente de luz de la gente de la oscuridad. Incluso recibieron el decreto que les prohibía unirse en matrimonio con quienes veneraban ídolos y a otros dioses. Y continuamente les recordaban quién era su Dios.

Pero ellos no hicieron caso de sus instructores y profetas. Se mezclaron la progenie de luz y oscuridad; exactamente lo mismo que vemos actualmente en todas las naciones de la Tierra. La Serpiente los venció. Pecaron. Se rebelaron contra Dios. Por tanto, les faltó la comunidad y el foco físico de la Gran Hermandad Blanca.

Lo que quedó fue un remanente muy pequeño de portadores de Luz; y así, en vez de llegar al reino de Israel, Jesús nació bajo el Imperio Romano. Al sufrir la inmediata persecución de Herodes, él y su familia tuvieron que huir a Egipto.

Jesús vino como un avatar solitario y tuvo que enfrentarse a toda Babilonia como Iglesia y a toda Babilonia como Estado. Se enfrentó al sacerdocio que había invadido al pueblo de Israel, que había destruido la verdadera esencia de la enseñanza de Moisés y Sanat Kumara.

Debido a que ya habían perdido su verdadera raza y se habían mezclado con los pueblos de Canaán y de la Media Luna Creciente, la mayoría de las doce tribus habían puesto en peligro su conciencia Crística, que les habían dado los profetas. Por tanto, no reconocieron al Cristo en Jesús.[11]

Sin embargo, él vino. Y cuando levantó a sus apóstoles y les dio su manto para que fueran tras las ovejas perdidas de la casas de Israel, les estaba enviando a encontrar a los portadores de Luz de las tribus perdidas, aquellos que habían perdido su identidad, habían olvidado quién eran y estaban esparcidos por doquier. Los envió a través de Asia Menor. Llegaron hasta India e Italia. Por todo el mundo conocido fueron en busca de los portadores de Luz.

Las doce tribus en la actualidad

¿Qué fue de las doce tribus? Después del ministerio de Jeremías, se esparcieron por la faz de la Tierra.

Las diez tribus del norte han reencarnado entre los llamados Gentiles. Algunos estudiosos han querido seguir la pista de la migración física de estas tribus a Europa, Rusia y las Islas Británicas. Estudian el origen de los escudos y blasones familiares de las distintas ciudades y estados de las doce tribus, cuyos emblemas se derivan de la última bendición que Jacob dio a sus hijos. También consideran que las profecías de Jacob y Moisés acerca de las varias tribus se han cumplido en la historia de las distintas naciones europeas.[12] Tanto si estos estudios demuestran ser válidos gracias a un linaje físico como si no, no sabemos si las tribus permanecieron intactas como mandala a nivel del alma. Las tribus han ido descendiendo, muchas de ellas siguiendo la fe cristiana, aceptando al Mesías, pero olvidando su origen como miembros de esas diez tribus.

Las tribus de Judá y Benjamín, en el sur, y algunos de los levitas que estaban con ellas recordaban que eran judíos, pero no percibieron el cumplimiento de la profecía de la venida del Mesías.

Los miembros de las doce tribus son las legiones de Sanat Kumara. Han llevado la llama de la verdadera Israel por todas las escuelas de misterios, en Cámelot, en la escuela de Crotona, en los ashrams de India y Asia. Allá donde ha habido un núcleo de portadores de Luz y el reconocimiento del Origen y el Mediador (el YO SOY EL QUE YO SOY y el Cristo), allá ha tenido lugar la reunión, de nuevo, de los Israelitas diseminados por la faz de la Tierra como progenie de Abraham, que se convirtió en la progenie del Cristo a través de David.

La Biblia es un escrito sobre cómo triunfaron y fracasaron esas almas que vinieron a través de Abraham. Las doce tribus tienen un trabajo que hacer y nacen para lidiar con una energía determinada. Vemos que su fracaso a lo largo del Antiguo Testamento hasta su dispersión final se basa en el hecho de que no han emprendido y realizado este trabajo.

Habiendo heredado el karma de las doce tribus, este es el karma que tenemos actualmente. Como portadores de Luz, aquellos que llevan la semilla de luz, tenemos la responsabilidad de transmutar todo lo que consta en el Antiguo y el Nuevo Testamento.

Hoy, nuestra misión es comprender quiénes somos, dónde encajamos en el mandala de estas doce tribus y, luego, saldar el karma en que han incurrido las doce tribus. Al saldar ese karma con la llama violeta, con invocaciones, eliminaremos los campos energéticos, las islas de oscuridad que mantienen separadas a las doce tribus y también a los miembros de cada tribu. La carga de este karma es la razón por la que las tribus no tienen un sentido de identidad propia hoy día; y los verdaderos miembros de las tribus no tienen ninguna idea de quién son.

Jesucristo encarnó para buscar a las ovejas perdidas de la casa de Israel, aquellos que habían perdido la memoria de haber pertenecido a la luz de Sanat Kumara. Y nosotros, hoy, somos un remanente de esas tribus. Los portadores de Luz que encarnan en todas las épocas en Oriente y Occidente son los mismos miembros de las doce tribus de Israel.

La profecía del Antiguo Testamento, por tanto, es nuestra herencia. Salir de Egipto, cruzar el mar Rojo, ir a la Tierra Prometida y luego desobedecer y ser castigados, todo eso es lo que hemos vivido colectivamente en nuestras encarnaciones en Occidente.

Embarque de los peregrinos, Robert Walter Weir (1857). Muchos de los primeros colonos de Estados Unidos se veían a sí mismos como un nuevo Israel.

El Nuevo Mundo, tierra prometida para la reunión de las doce tribus

Al seguir la historia de las tribus reencarnadas observamos un destino muy especial para los hijos de José y las dos tribus de Efraín y Manasés. Estos dos hijos de José, habiendo recibido la mayor bendición, la bendición personal de Jesucristo en la persona de José, teniendo su semilla, son los que están llamados a revertir el pecado de los otros hermanos de la casa de Jacob. Los otros hermanos habían cometido grandes pecados en su día y los han cometido hasta el presente.

También vemos que José se casó con la hija de un sacerdote egipcio y, por tanto, la progenie de Egipto y los antiguos faraones, incluso los descendientes de Akenatón y Nefertiti y la religión monoteísta, se encuentra en esas dos tribus. Marcharon a las Islas Británicas y se convirtieron en el núcleo del pueblo angloparlante en Britania, Estados Unidos y el resto del mundo.

A ellos se les encomendó que fueran portadores del cáliz de la conciencia Crística y que llevaran la lengua inglesa a todo el mundo a través de la colonización y el descubrimiento, de forma que, cuando las enseñanzas del YO SOY EL QUE YO SOY se volvieran a entregar a los hijos de Israel, estas estuvieran en lengua inglesa, la lengua escogida porque es la que refleja más la lengua angélica, que es la fuente de la enseñanza original que se dio al pueblo original de Israel. Por tanto, el destino de los pueblos de habla inglesa era llevar esa conciencia Crística al nuevo mundo.

Great Seal of the United States (reverse)

El nuevo mundo, Estados Unidos, es la tierra prometida por el SEÑOR Dios a los hijos de Israel. Se les dijo que serían llevados a una tierra nueva y que recibirían una nueva dispensación. Los primeros escritos de la historia del país muestran que los padres fundadores de los Estados Unidos sabían que ellos eran el pueblo de Israel, que eran los herederos de esa promesa y que habían llegado a un nuevo mundo para fundar la Nueva Israel, la Nueva Jerusalén, la nueva escuela de misterios, el nuevo lugar de la dispensación. Vemos esto en el Gran Sello de los Estados Unidos, con el Ojo Omnividente de Dios en la piedra cúspide de la pirámide, como foco de la misión de las doce tribus.

Hasta en el nombre, América , se revela el origen y el destino de la nación. Las letras del nombre, cuando se reorganizan, dicen Raza YO SOY.[13] Esta raza es la de los hijos de Israel que han aceptado su realidad Divina, que conocen a Dios como el YO SOY que se le reveló a Moisés.[14] Estos hijos de Israel han sido llamados a los Estados Unidos como una reunión de los elegidos de los cuatro vientos,[15] de los cuatro rincones de la Tierra, para producir la conciencia Crística y después llevarla a todas las naciones. Esta es la misión de los israelitas en los Estados Unidos fundados sobre la escuela de misterios de los trece estados fundadores, Cristo y sus apóstoles.

Así, vemos que la emigración, grandes filas de peregrinos, primero de las Islas Británicas, los hermanos Manasés y Efraín, y luego de las tribus de los varios países europeos, forman los cimientos de los Estados Unidos.

Seguir la pista de la progenie de luz

Nos retrotraemos, por tanto, a la historia de Jacob y la llegada de las doce tribus para descubrir nuestra propia historia. Al entender nuestra historia, entendemos la bendición que tenemos. Cuando estudiamos las promesas que los profetas y los patriarcas nos han hecho, cuando hacemos las invocaciones, estamos sobre la roca de Cristo y tenemos la confirmación de la Palabra a través del Arca de la Alianza.

Estas tribus tienen un destino que cumplir. Ese destino es unirse bajo el estandarte del YO SOY EL QUE YO SOY, la Presencia de Dios individualizada en cada uno de nosotros en quien arde la llama de Dios. A través del Espíritu del Cristo vivo, estamos destinados a ser una importante potencia mundial.

Las doce tribus de Israel hoy día no son un linaje sanguíneo de doce tribus, pero su linaje se puede explicar con la reencarnación. La progenie de Abraham se dispersó. Su gente continuó reencarnando, conteniendo siempre esa semilla. Por tanto, puede ser que no ocuparan cuerpos semejantes al pueblo semita. Bien podrían ser chinos, indios, del continente africano o de cualquier raza. Pero han vuelto.

La semilla que llevan es el núcleo de la conciencia Crística. Todos quienes poseen la conciencia Crística provienen de esa semilla. Y encontramos una línea divisoria. Uno encuentra a gente de todas las religiones que niega esa Llama, esa esencia, ese Espíritu, y que niega la oportunidad de que el individuo se convierta en esa Cristo. Otros han sabido desde el principio que eran Cristo, que eran esa Llama, que eran esa Realidad. Otros lo han sabido con otro nombre y se han opuesto con fuerza al nombre de Cristo, pero al comprender su verdadero significado, se dan cuenta de que es la Presencia interior con la que ellos también han comulgado.

En el séptimo capítulo del Apocalipsis encontramos la profecía en la que se habla de sellar a los siervos de Dios en la frente, doce mil por cada una de las doce tribus, un total de 144.000, los cuales también aparecen en el capítulo 14 como los que estaban reunidos alrededor del trono del Cordero, que es Sanat Kumara. Y así, en el Apocalipsis se encuentra la crónica en curso sobre las doce tribus y su triunfo sobre todo lo que es revelado.

Nuestro destino como las doce tribus

Las doce tribus de Israel no han mantenido una identidad continua a lo largo de estos milenios. Pero nuestra gran victoria yace en el hecho de que la identidad está en la Llama Interior. Nadie nos puede quitar esa llama de luz, la Llama de Dios, la Palabra del principio, el recuerdo de las enseñanzas de Oriente y Occidente, la relación instantánea con el YO SOY EL QUE YO SOY y la comprensión de que Cristo no estaba solo en Jesús, sino que está en nosotros. Cuando encuentres a gente con esa conciencia habrás encontrado a miembros de la casa de Israel y Judá.

El genio de las doce tribus se encuentra en todas las naciones. Todas ellas son campos energéticos para el desarrollo de la conciencia Crística a través de las doce tribus y cada una de las naciones de la Tierra es una oportunidad para que los portadores de Luz dominen una iniciación determinada de un chakra determinado.

Hoy vemos que las doce tribus se han enredado y han perdido su identidad como tribus de Israel; y se han identificado con sus muchos países. No se han dado cuenta de que han asumido ese sentimiento nacional para identificarse en ese país, para dar el ejemplo del portador de luz a la gente.

El Maestro Ascendido San Patricio ha venido para ayudarnos a entrar en contacto con los portadores de Luz de todas las naciones, para que les alertemos del mensaje, para que les alertemos de las enseñanzas de los Maestros Ascendidos, para hacer que se unan y puedan formar el núcleo para la victoria y la salvación de la Tierra. Hasta que no hagamos ese contacto, identifiquemos nuestra hermandad, identifiquemos nuestra comunidad, no sentiremos nuestra fuerza.

San Patricio ha dicho:

YO SOY el defensor de la Mujer en esta era. Vengo, pues, para conseguir un lugar para sus hijos, hijos de la Madre que salieron de la tierra de Israel hace tanto tiempo que se han olvidado de su origen y su origen común como progenie de Abraham, de David y de Cristo, el Mesías de todos.

Vengo, pues, para entregar el mandato de la verdad, que todos los que han salido del núcleo del fuego sagrado de Jerusalén hacia los cuatro rincones de la Tierra son llamados ahora a ser hijos e hijas de Dios. Pero aún siguen como prisioneros de sus respectivas naciones, prisioneros en el sentido de que están atados por ciertas costumbres, leyes e ideologías políticas y religiosas, motivo por el cual se han olvidado de la única ley verdadera del YO SOY EL QUE YO SOY.

Por tanto, centro las energías del núcleo de fuego de mi ser aquí, en el corazón de la ciudad, la Nueva Jerusalén, y pongo el imán de mi devoción a la Madre para llamar a los rayos de la casa del SEÑOR, los rayos de Akenatón, que consideró al Dios único y al pueblo de Dios como uno solo, los rayos que llamarán a las ciento cuarenta y cuatro mil llamas de las doce tribus de Israel para que vuelvan…

Todas estas guerras y esta división que se ha creado como táctica de «divide y vencerás» de los caídos, en medio de los hermanos de Irlanda y de la Mancomunidad Británica de Naciones y los países de Oriente, todo eso sirve a ese propósito, hijos de la Luz; comprended ahora que es para mantener separados y apartados a los hijos de Israel en los últimos días.

Porque en todas las naciones hay portadores de Luz. Pero los caídos y los que nunca han elegido unirse a la luz de Dios, estos también viven en esas naciones. Y los niños de Dios, en vez de identificarse con la vida y el Cuerpo y la Sangre de Cristo, han empezado a identificarse a sí mismos como miembros de esas naciones. Y, por tanto, consideran su lealtad nacional mayor que su lealtad hacia el propósito único del Anciano de Días, Sanat Kumara, que era guardar la llama de la vida por las evoluciones de la Tierra.

Entended, pues, que para la defensa del karma y el dharma del pueblo en el que habéis encarnado, debéis consideraros estadounidenses, italianos, chinos o rusos, pero para el propósito de la salvación de la Tierra, debéis consideraros como liberadores de las naciones.

Vuestra misión y vuestra meta es liberar a las naciones con la acción de vuestra espada de la vida, es liberar a las naciones para que miren en sí mismas y nos les pise la bota y la oscuridad de quienes proclaman un gobierno mundial pero no lo hacen en el nombre de Cristo, sino en el de un humanismo científico.

Se equivocan. Y sus tácticas de «divide y vencerás» han asumido un nuevo curso en esta era. Ello consiste en aprovecharse de la realidad de la comprensión interior que tiene la gente de Dios de que, en efecto, la Tierra es una sola, y pervertir ese conocimiento de modo que el karma y el dharma del pueblo de las naciones se destruya y ellos se vean forzados a someterse a un sistema totalitario que les quite su genio natural y su vocación proveniente de las moradas de la casa del Padre…

¡Yo soy de la casa de Israel! ¡Pertenezco a una de las doce tribus! ¡Vengo a rescatar a todos los que se hayan desviado del camino! Vengo como instrumento de la Virgen Cósmica para apoyar el trabajo de la Madre del Mundo y sus emisarios en esta era.[16]

Véase también

Notas

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of Brotherhood, pp. 123–50.

  1. Santiago 2:23.
  2. Génesis 12:2
  3. Génesis 15:5.
  4. Génesis 15:12-16.
  5. Génesis 26:2-5.
  6. Génesis 32:24-28.
  7. Hebreos 8:12.
  8. 1 Samuel 8:5.
  9. Jeremías 4:6.
  10. Jeremías 32:35.
  11. The essence of the original teaching of Moses and Sanat Kumara was kept by the Essene communities, who were only a small minority in the Holy Land. Jesus’ parents were part of this community, which provided the spiritual cradle for Jesus’ incarnation. It is believed by many scholars that the early Christian community grew out of the Essene community.
  12. Véase por ejemplo Raymond Capt, Jacob´s Pillar (La columna de Jacob) (Thousand Oaks, Calif.: Artisan Sales, 1977); Colonel J. C. Gawler, Dan: Pioneer of Israel (Dan: Pionero de Israel) (Thousand Oaks, Calif.: Artisan Sales, 1984).
  13. Reorganización de las letras de América según el inglés: I AM Race = ‘Raza YO SOY’. (N. el T.)
  14. Éxodo 3:14.
  15. Mateo 24:31; Marcos 13:27.
  16. San Patricio, 3 de abril de 1977.