Translations:Elementals/31/is: Difference between revisions
(Created page with "Ég man að ég ók bíl nálægt Chicago-borg í Illinois. Og þegar við komum í nágrenni Chicago var allt svæðið svart af óveðursskýjum. Þetta var alger skelfingarvettvangur því í þessum óveðursskýjum voru stormsveipir og hvirfilbylir. Svo þegar við skynjuðum hina ógnvekjandi og ógnandi hættu sem steðjaði að borginni, hófst allur hópurinn okkar í bílnum strax handa við að ná sambandi við anda loftsins.") |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Ég man að ég ók bíl nálægt Chicago-borg í Illinois. Og þegar við | <blockquote> | ||
Ég man að ég ók bíl nálægt Chicago-borg í Illinois. Og þegar við vorum komin í nágrenni við Chicago var allt svæðið svart af óveðursskýjum. Þetta var alveg skelfilegur vettvangur því í þessum óveðursskýjum voru stormsveipir og hvirfilbylir. Svo þegar við skynjuðum hina óheillavænlegu og ógnandi hættu sem steðjaði að borginni hófst allur hópurinn í bílnum strax handa við að ná sambandi við náttúruverur loftsins. |
Latest revision as of 15:26, 5 June 2024
Ég man að ég ók bíl nálægt Chicago-borg í Illinois. Og þegar við vorum komin í nágrenni við Chicago var allt svæðið svart af óveðursskýjum. Þetta var alveg skelfilegur vettvangur því í þessum óveðursskýjum voru stormsveipir og hvirfilbylir. Svo þegar við skynjuðum hina óheillavænlegu og ógnandi hættu sem steðjaði að borginni hófst allur hópurinn í bílnum strax handa við að ná sambandi við náttúruverur loftsins.