(45 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1:
Line 1:
<languages />
<languages />
[[File:Harrowhell.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Harrowing of Hell, from ''Petites Heures of Jean de France'', Duc de Berry, folio 166 (14th cent.)</span>]]
[[File:Harrowhell.jpg|thumb|Le déchirement de l'enfer, tiré des ''Petites Heures de Jean de France'', Duc de Berry, folio 166 (14e siècle)]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]
It is a Christian belief that between his crucifixion and resurrection '''[[Jesus]] descended into hell''', where he preached and brought salvation to souls imprisoned there. Christian tradition states that this was not “hell” as the state of eternal punishment for sin but a realm where all the dead abided.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La croyance chrétienne veut qu'entre sa crucifixion et sa résurrection, ''[[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]] soit descendu en enfer'', où il a prêché et apporté le salut aux âmes qui y étaient emprisonnées. La tradition chrétienne affirme qu'il ne s'agit pas de l'"enfer" en tant qu'état de punition éternelle pour le péché, mais d'un royaume où résident tous les morts.
== Christian theology ==
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Christian_theology"></span>
The tradition of Jesus’ triumphant descent into hell, also called the “harrowing of hell,” became a part of the Church’s theology as affirmed in the Apostles’ Creed, the statement of the fundamental tenets of Christian belief that in its earliest form can be traced back to the second century. The Roman Catholic version of the creed states that Jesus “was crucified, died, and was buried. He descended into hell; the third day he arose again from the dead.” I Pet. 3:19 states that Christ “preached unto the spirits in prison.”
== Théologie chrétienne ==
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La tradition de la descente triomphale de Jésus en enfer, également appelée "déchirure de l'enfer", est devenue partie intégrante de la théologie de l'Église, comme l'affirme le Credo des Apôtres, l'énoncé des principes fondamentaux de la croyance chrétienne, dont la première version remonte au deuxième siècle. La version catholique romaine du Credo affirme que Jésus "a été crucifié, est mort et a été enseveli. Il est descendu aux enfers et, le troisième jour, il est ressuscité d'entre les morts". I Pet. 3:19 déclare que le Christ "a prêché aux esprits en prison".
In his exegesis on this verse in ''The Interpreter’s Bible'', Achibald M. Hunter points out that
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans son exégèse de ce verset dans ''The Interpreter's Bible'', Achibald M. Hunter souligne que
<blockquote>Exegetes have differed about the interpretation of every word.... The simplest meaning is that our Lord descended between his passion and [[resurrection]], to preach to certain spirits imprisoned in Hades.... But who were the imprisoned spirits? Just possibly the [[fallen angel]]s of Gen. 6:1–4. Much more probably Peter meant the spirits of the rebellious generation who perished in the [[Flood]].</blockquote>
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Les exégètes ont divergé sur l'interprétation de chaque mot.... Le sens le plus simple est que notre Seigneur est descendu entre sa passion et sa [[Special:MyLanguage/resurrection|résurrection]], pour prêcher à certains esprits emprisonnés dans l'Hadès..... Mais qui étaient ces esprits emprisonnés ? Peut-être les [[Special:MyLanguage/fallen angel|anges déchus]] de Gen. 6:1-4. Il est beaucoup plus probable que Pierre voulait parler des esprits de la génération rebelle qui a péri dans le [[Special:MyLanguage/Flood|déluge]].
Hunter says that the early Christians may also have been concerned about
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Selon M. Hunter, les premiers chrétiens étaient peut-être également préoccupés par les questions suivantes
<blockquote>... the fate of those who had died before the gospel was preached.... Christ went down “in the spirit,” says Peter, into Hades,... in order to offer salvation to sinners who had died without hearing the gospel and getting a chance to repent.... In the apocryphal Gospel According to St. Peter (ca. <small>A</small>.<small>D</small>. 130), among the wonders attending the [[Crucifixion]] we read the question, “Hast thou preached to those who have fallen asleep?” To which the answer was heard from the Cross, “Yes.” And in the Middle Ages the harrowing of hell was a common theme in popular poetry and theology.<ref>''The Interpreter's Bible'', 12 vols. (Nashville: Abingdon Press, 1957), 12:132, 133.</ref></blockquote>
</div>
[[File:Descent into Hell 1933.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">''Descent into Hell'', Nicholas Roerich (1933)</span>]]
<blockquote>... le sort de ceux qui étaient morts avant la prédication de l'Évangile... Le Christ est descendu « en esprit », dit Pierre, aux enfers,... afin d'offrir le salut aux pécheurs morts sans avoir entendu l'Évangile et sans avoir eu l'occasion de se repentir... Dans l'Évangile apocryphe selon saint Pierre (vers <small>A</small>.<small>D</small>. 130), parmi les prodiges de la [[Crucifixion]], on lit la question : « As-tu prêché à ceux qui se sont endormis ?» À laquelle on a répondu du haut de la Croix : « Oui.» Et au Moyen Âge, les souffrances de l'enfer étaient un thème récurrent dans la poésie et la théologie populaires.<ref>''The Interpreter's Bible'' (La Bible de l'Interprète)'', 12 vol. (Nashville : Abingdon Press, 1957), 12:132, 133.</ref></blockquote>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Descent into Hell 1933.jpg|thumb|''Descente aux enfers'', Nicholas Roerich (1933)]]
== The Ascended Master Jesus’ account of this event ==
In a dictation delivered on Easter Sunday, April 6, 1969, through the Messenger [[Mark L. Prophet]], Jesus said he had come to exhort us with the same sermon he had preached to
== Le récit de cet événement par le Maître Ascensionné Jésus ==
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans une dictée prononcée le dimanche de Pâques, le 6 avril 1969, par l'intermédiaire du messager [[Special:MyLanguage/Mark L. Prophet|Mark L. Prophet]], Jésus a dit qu'il était venu nous exhorter avec le même sermon qu'il avait prêché
<blockquote>... the rebellious spirits that in the days of [[Noah]] were disobedient unto God.... I preached and repreached and spoke again and again to each soul that I could find there who was in chains of bondage and despair. Many gazed upon me with dullness in their eyes, the dullness of despair, the centuries of timeworn care and fear and doubt. The very light of God seemed to them [to be] put out and I sought to rekindle it then as I do today to rekindle it in you God’s way.</blockquote>
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>... les esprits rebelles qui, aux jours de [[Special:MyLanguage/Noah|Noé]], ont été désobéissants à Dieu.... J’ai prêché, réprimandé et parlé encore et encore à chaque âme que j’ai pu rencontrer, prisonnière de l’esclavage et du désespoir. Beaucoup me regardaient avec un regard terne, la tristesse du désespoir, marqué par des siècles de soucis, de peur et de doutes. La lumière même de Dieu leur semblait éteinte, et j’ai cherché à la rallumer alors, comme je le fais aujourd’hui, à la rallumer en vous, à la manière de Dieu.</blockquote>u.
In a dictation on June 19, 1975, [[Saint Germain]] spoke about the calling of [[Keepers of the Flame]] to be a part of this continuing mission to reach souls caught in the astral plane:
== Une exigence pour tous ceux qui veulent monter au ciel ==
</div>
Dans une dictée du 19 juin 1975, [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] a parlé de l'appel des [[Special:MyLanguage/Keepers of the Flame|Gardiens de la Flamme]] à faire partie de cette mission continue pour atteindre les âmes prises dans le plan astral :
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
When you determine to be a world server with Jesus, with [[Nada]], with [[Uriel and Aurora]], take heed. For you serve at the point where mankind create turbulence and turmoil and dark rhythms.
Lorsque vous décidez d'être un serviteur du monde avec Jésus, avec [[Special:MyLanguage/Nada|Nada]], avec [[Special:MyLanguage/Uriel and Aurora|Uriel et Aurore]], prenez garde. Car vous servez au point où l'humanité crée des turbulences, des troubles et des rythmes sombres.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
C'est pourquoi Jésus est descendu dans le plan astral pour prêcher à ces formes de vie inférieures. Ce n'est pas seulement l'exigence de ceux qui montent (parce que c'est une exigence du passage à travers le [[Special:MyLanguage/seven rays|sixième rayon]]), mais c'est la marque du conquérant des Poissons. Et c'est ce que vous serez — des fils et des filles de la domination de l'[[Special:MyLanguage/elemental|élément eau]] portant la croix du Christ, portant cette croix dans ce [[Special:MyLanguage/solar-plexus chakra|chakra du plexus solaire]], destinés à être la pourpre et l'or des [[Special:MyLanguage/Elohim|Elohim]].
This is why Jesus descended into the astral plane in order to preach to these lower forms of life. This is not only the requirement of those who ascend (because it is a requirement of passing through the sixth ray), but it is the mark of the Piscean conqueror. And this is what you shall be—sons and daughters of dominion of the water element bearing the cross of Christ, bearing that cross in that [[solar-plexus chakra]], destined to be the purple and gold of the [[Elohim]].
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ainsi, chaque poussée de feu, chaque élan de victoire dans le cœur monte jusqu'à la gorge pour être libéré dans le Verbe sacré, puis descend jusqu'au plexus solaire pour renverser les marées de l'obscurité. C'est l'élan que vous avez généré par votre dévotion. C'est l'élan que vous devez conserver. C'est le mystère que je vous montre et que je montre aux saints ascensionnés et à ceux qui, sur le [[Special:MyLanguage/etheric plane|plan éthérique]], servent sur le sixième rayon, qui prennent leurs initiations.
Thus every thrust of fire, every momentum of victory in the heart rises to the throat for release in the sacred Word and then descends to the solar plexus to turn back the tides of darkness. This is the momentum that you have generated by your devotion. This is the momentum you must keep. This is the mystery that I show you and that I show the saints ascended and those in the [[etheric plane]] serving on the sixth ray, who are taking their initiations.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ces âmes portent des torches et descendent vêtues de robes blanches. Elles traversent un tunnel sombre, qui rappelle les catacombes où se réfugiaient les premiers chrétiens, où tout n'est que nuit et noirceur. C'est un tunnel sombre, comme s'il s'enfonçait dans les entrailles de la terre. Ces âmes descendent en portant la flamme que vous avez invoquée, la flamme du ministère et du service. Il leur est permis de descendre dans le plan astral parce que vous tenez l'équilibre et le point d'appui dans le plan physique par vos décrets et vos invocations.
These souls carry torches, and they descend wearing robes of white. They pass through a dark tunnel, one which would remind you of the catacombs where the early Christians fled, where all is night and blackness. It is a dark tunnel, as though it goes into the very bowels of the earth. These souls descend carrying the flame that you have invoked, the flame of ministration and service. They are allowed to descend into the astral plane because you hold the balance and the fulcrum in the physical plane through your decrees and invocations.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Et pourquoi descendent-ils dans le plan astral et pourquoi portent-ils des torches ? Non seulement pour éclairer leur chemin, mais aussi pour retrouver les enfants de Dieu perdus dans ces cavernes, dans ces grottes humides et sombres — des enfants de Dieu perdus entre deux incarnations, perdus depuis des centaines d'années, emmenés là comme dans les pires films d'horreur que l'on puisse imaginer, bien au-delà de ceux qui ont été créés sur terre.
And why do they descend into the astral plane and why do they carry torches? Not only do they do so to light their way, but they use the torches to find the children of God who are lost in these caverns, in these caves that are wet and dark—children of God who have been lost between embodiments, lost for hundreds of years who were taken there as in the worst horror movies that you could imagine, far beyond those that have been created upon earth.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ce sont des âmes de lumière, des enfants de lumière qui ont été enlevés par les déchus, et c'est le ministère des êtres christiques de descendre de plus en plus profondément dans le plan astral afin de sauver les enfants de lumière, de les ramener à la lumière du jour et à l'aube du Christ et de la victoire de la Mère. Ainsi, ces êtres christiques s'avancent dans le plan astral cette nuit parce que vous avez eu à cœur d'entretenir la flamme.<ref>Saint Germain, " La marque du conquérant des Poissons ", Partie 1, {{POWref-fr|62|31|, 15 août 2019}}</ref>.
These are souls of light, children of light who have been kidnapped by the fallen ones, and it is the ministration of the Christed ones to descend deeper and deeper into the astral plane in order to rescue the children of light, to draw them up again into the light of day and into the dawn of the Christ and the victory of the Mother. So these Christed ones are going forth into the astral plane this night because you have cared enough to keep the flame.<ref>Saint Germain, “The Mark of the Piscean Conqueror,” Part 1, {{POWref|62|31|, August 15, 2019}}</ref>
Le déchirement de l'enfer, tiré des Petites Heures de Jean de France, Duc de Berry, folio 166 (14e siècle)
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]
La croyance chrétienne veut qu'entre sa crucifixion et sa résurrection, Jésus soit descendu en enfer, où il a prêché et apporté le salut aux âmes qui y étaient emprisonnées. La tradition chrétienne affirme qu'il ne s'agit pas de l'"enfer" en tant qu'état de punition éternelle pour le péché, mais d'un royaume où résident tous les morts.
Théologie chrétienne
La tradition de la descente triomphale de Jésus en enfer, également appelée "déchirure de l'enfer", est devenue partie intégrante de la théologie de l'Église, comme l'affirme le Credo des Apôtres, l'énoncé des principes fondamentaux de la croyance chrétienne, dont la première version remonte au deuxième siècle. La version catholique romaine du Credo affirme que Jésus "a été crucifié, est mort et a été enseveli. Il est descendu aux enfers et, le troisième jour, il est ressuscité d'entre les morts". I Pet. 3:19 déclare que le Christ "a prêché aux esprits en prison".
Dans son exégèse de ce verset dans The Interpreter's Bible, Achibald M. Hunter souligne que
Les exégètes ont divergé sur l'interprétation de chaque mot.... Le sens le plus simple est que notre Seigneur est descendu entre sa passion et sa résurrection, pour prêcher à certains esprits emprisonnés dans l'Hadès..... Mais qui étaient ces esprits emprisonnés ? Peut-être les anges déchus de Gen. 6:1-4. Il est beaucoup plus probable que Pierre voulait parler des esprits de la génération rebelle qui a péri dans le déluge.
Selon M. Hunter, les premiers chrétiens étaient peut-être également préoccupés par les questions suivantes
... le sort de ceux qui étaient morts avant la prédication de l'Évangile... Le Christ est descendu « en esprit », dit Pierre, aux enfers,... afin d'offrir le salut aux pécheurs morts sans avoir entendu l'Évangile et sans avoir eu l'occasion de se repentir... Dans l'Évangile apocryphe selon saint Pierre (vers A.D. 130), parmi les prodiges de la Crucifixion, on lit la question : « As-tu prêché à ceux qui se sont endormis ?» À laquelle on a répondu du haut de la Croix : « Oui.» Et au Moyen Âge, les souffrances de l'enfer étaient un thème récurrent dans la poésie et la théologie populaires.[1]
Descente aux enfers, Nicholas Roerich (1933)
Le récit de cet événement par le Maître Ascensionné Jésus
Dans une dictée prononcée le dimanche de Pâques, le 6 avril 1969, par l'intermédiaire du messager Mark L. Prophet, Jésus a dit qu'il était venu nous exhorter avec le même sermon qu'il avait prêché
... les esprits rebelles qui, aux jours de Noé, ont été désobéissants à Dieu.... J’ai prêché, réprimandé et parlé encore et encore à chaque âme que j’ai pu rencontrer, prisonnière de l’esclavage et du désespoir. Beaucoup me regardaient avec un regard terne, la tristesse du désespoir, marqué par des siècles de soucis, de peur et de doutes. La lumière même de Dieu leur semblait éteinte, et j’ai cherché à la rallumer alors, comme je le fais aujourd’hui, à la rallumer en vous, à la manière de Dieu.
u.
Une exigence pour tous ceux qui veulent monter au ciel
Dans une dictée du 19 juin 1975, Saint Germain a parlé de l'appel des Gardiens de la Flamme à faire partie de cette mission continue pour atteindre les âmes prises dans le plan astral :
Lorsque vous décidez d'être un serviteur du monde avec Jésus, avec Nada, avec Uriel et Aurore, prenez garde. Car vous servez au point où l'humanité crée des turbulences, des troubles et des rythmes sombres.
C'est pourquoi Jésus est descendu dans le plan astral pour prêcher à ces formes de vie inférieures. Ce n'est pas seulement l'exigence de ceux qui montent (parce que c'est une exigence du passage à travers le sixième rayon), mais c'est la marque du conquérant des Poissons. Et c'est ce que vous serez — des fils et des filles de la domination de l'élément eau portant la croix du Christ, portant cette croix dans ce chakra du plexus solaire, destinés à être la pourpre et l'or des Elohim.
Ainsi, chaque poussée de feu, chaque élan de victoire dans le cœur monte jusqu'à la gorge pour être libéré dans le Verbe sacré, puis descend jusqu'au plexus solaire pour renverser les marées de l'obscurité. C'est l'élan que vous avez généré par votre dévotion. C'est l'élan que vous devez conserver. C'est le mystère que je vous montre et que je montre aux saints ascensionnés et à ceux qui, sur le plan éthérique, servent sur le sixième rayon, qui prennent leurs initiations.
Ces âmes portent des torches et descendent vêtues de robes blanches. Elles traversent un tunnel sombre, qui rappelle les catacombes où se réfugiaient les premiers chrétiens, où tout n'est que nuit et noirceur. C'est un tunnel sombre, comme s'il s'enfonçait dans les entrailles de la terre. Ces âmes descendent en portant la flamme que vous avez invoquée, la flamme du ministère et du service. Il leur est permis de descendre dans le plan astral parce que vous tenez l'équilibre et le point d'appui dans le plan physique par vos décrets et vos invocations.
Et pourquoi descendent-ils dans le plan astral et pourquoi portent-ils des torches ? Non seulement pour éclairer leur chemin, mais aussi pour retrouver les enfants de Dieu perdus dans ces cavernes, dans ces grottes humides et sombres — des enfants de Dieu perdus entre deux incarnations, perdus depuis des centaines d'années, emmenés là comme dans les pires films d'horreur que l'on puisse imaginer, bien au-delà de ceux qui ont été créés sur terre.
Ce sont des âmes de lumière, des enfants de lumière qui ont été enlevés par les déchus, et c'est le ministère des êtres christiques de descendre de plus en plus profondément dans le plan astral afin de sauver les enfants de lumière, de les ramener à la lumière du jour et à l'aube du Christ et de la victoire de la Mère. Ainsi, ces êtres christiques s'avancent dans le plan astral cette nuit parce que vous avez eu à cœur d'entretenir la flamme.[2].