Igor/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Cet enfant priait, et il priait non seulement avec émotion, mais aussi avec compréhension. Et il arriva que pendant les jours de la révolution russe, le travail d'Igor fut d'une importance capitale pour mettre fin au terrible bilan qui, sans cela, aurait été trois fois plus lourd. Et tandis que les forces maléfiques des ténèbres se concentraient sur Raspoutine, Igor priait sans cesse pour les grands peuples de Russie et pour la Mère Russie.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
'''Igor''' s'est incarné en Russie à l'époque de la [[Révolution russe]] et a maintenu la flamme au nom de ses compatriotes pendant cette période difficile. Igor était un disciple de [[Mère Marie]] et de [[l'archange Gabriel]].
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]


Au début de la vie d'Igor, Gabriel vint à lui et lui dit : « Salut, Igor. Dieu a entendu ta prière et m'a envoyé vers toi. Sache donc que je te guiderai tout au long de ta vie et que je serai ton ami. » <ref>Igor, « Le drame d'une vie touchée par Dieu », The Radiant Word, {{POWref-fr|15|53|, 31 décembre 1972}}</ref> Grâce à ce fils dévoué de Dieu, Marie a ancré une lumière qui a empêché la destruction et les pertes humaines pendant la révolution russe d'être bien plus importantes qu'elles ne l'ont été.
'''Igor''' s'est incarné en Russie à l'époque de la [[Special:MyLanguage/Russian Revolution|Révolution russe]] et a maintenu la flamme au nom de ses compatriotes pendant cette période difficile. Igor était un disciple de [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mère Marie]] et de [[Special:MyLanguage/Archangel Gabriel|l'archange Gabriel]].
 
Au début de la vie d'Igor, Gabriel vint à lui et lui dit : « Salut, Igor. Dieu a entendu ta prière et m'a envoyé vers toi. Sache donc que je te guiderai tout au long de ta vie et que je serai ton ami. » <ref>Igor, “The Drama of One Life Touched by God,” The Radiant Word (« Le drame d'une vie touchée par Dieu », La Parole rayonnante), {{POWref-fr|15|53|, 31 décembre 1972}}</ref> Grâce à ce fils dévoué de Dieu, Marie a ancré une lumière qui a empêché la destruction et les pertes humaines pendant la révolution russe d'être bien plus importantes qu'elles ne l'ont été.


<span id="Igor’s_life"></span>
<span id="Igor’s_life"></span>
Line 10: Line 12:


<blockquote>
<blockquote>
Je vais donc vous parler d'Igor, ce petit garçon russe, cet enfant de paysans que j'ai pris sous mon aile au XIXe siècle. Et j'ai nourri pour lui le même [[concept immaculé]] que celui que j'avais pour mon Fils, [[Jésus]].
Je vais donc vous parler d'Igor, ce petit garçon russe, cet enfant de paysans que j'ai pris sous mon aile au XIXe siècle. Et j'ai nourri pour lui le même [[Special:MyLanguage/immaculate concept|concept immaculé]] que celui que j'avais pour mon Fils, [[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]].


Igor vivait près du mont Ararat<ref>Les frontières internationales ont changé depuis l'époque d'Igor. Le mont Ararat, qui se trouve aujourd'hui en Turquie, était alors situé à la frontière entre la Turquie et l'Arménie, qui faisait partie de l'empire russe à la fin du XIXe siècle.</ref> dans une cabane très modeste, et dès son enfance, il priait Dieu. Car il était différent des garçons rustres de la campagne qui étaient ses voisins, et il s'est tourné très tôt vers la contemplation intérieure.
Igor vivait près du mont Ararat<ref>Les frontières internationales ont changé depuis l'époque d'Igor. Le mont Ararat, qui se trouve aujourd'hui en Turquie, était alors situé à la frontière entre la Turquie et l'Arménie, qui faisait partie de l'empire russe à la fin du XIXe siècle.</ref> dans une cabane très modeste, et dès son enfance, il priait Dieu. Car il était différent des garçons rustres de la campagne qui étaient ses voisins, et il s'est tourné très tôt vers la contemplation intérieure.
Line 18: Line 20:
Cet enfant priait, et il priait non seulement avec émotion, mais aussi avec compréhension. Et il arriva que pendant les jours de la révolution russe, le travail d'Igor fut d'une importance capitale pour mettre fin au terrible bilan qui, sans cela, aurait été trois fois plus lourd. Et tandis que les forces maléfiques des ténèbres se concentraient sur Raspoutine, Igor priait sans cesse pour les grands peuples de Russie et pour la Mère Russie.
Cet enfant priait, et il priait non seulement avec émotion, mais aussi avec compréhension. Et il arriva que pendant les jours de la révolution russe, le travail d'Igor fut d'une importance capitale pour mettre fin au terrible bilan qui, sans cela, aurait été trois fois plus lourd. Et tandis que les forces maléfiques des ténèbres se concentraient sur Raspoutine, Igor priait sans cesse pour les grands peuples de Russie et pour la Mère Russie.


I tell you about this because he left no writing except upon the pages of [[akasha]]. But I want you to know that this blessed one who bore this name, which could well be confounded [i.e., confused] by the people of the world as synonymous with “ignorance,” was not ignorant. He was God-taught, and I sponsored his soul at inner levels.
Je vous raconte cela parce qu'il n'a laissé aucun écrit, sauf sur les pages de l'[[Special:MyLanguage/akasha|akasha]]. Mais je veux que vous sachiez que cet être béni qui portait ce nom, que les gens du monde pourraient bien confondre [c'est-à-dire embrouiller] avec le synonyme « ignorance », n'était pas ignorant. Il avait reçu l'enseignement de Dieu, et j'ai parrainé son âme aux niveaux intérieurs.


His passion made him to be a patriarch to his people, but they knew him not. His name was never recorded, his own parents did not recognize his inward development—they thought him a strange and weird child, the child of aloneness—and his teachers cuffed his ears and sent him into the corner because they, too, thought him ignorant and without knowledge.
Sa passion fit de lui un patriarche pour son peuple, mais celui-ci ne le reconnut pas. Son nom ne fut jamais consigné, ses propres parents ne reconnurent pas son développement intérieur – ils le considéraient comme un enfant étrange et bizarre, un enfant solitaire – et ses professeurs lui donnaient des gifles et l'envoyaient au coin parce qu'eux aussi le considéraient comme ignorant et dépourvu de connaissances.


He sought for nothing for himself. But when the full knowledge of spiritual mastery was given to him and he attained a wisdom compatible with my Son Jesus, he did not do as Jesus did—go forth to gather souls by speaking to the masses upon the hilltops—but he wrestled with the souls of men at inner levels.
Il ne recherchait rien pour lui-même. Mais lorsqu'il reçut la pleine connaissance de la maîtrise spirituelle et qu'il atteignit une sagesse comparable à celle de mon Fils Jésus, il ne fit pas comme Jésus – qui allait rassembler les âmes en s'adressant aux foules depuis les sommets des collines –, mais il lutta avec les âmes des hommes à des niveaux intérieurs.


And as he lay upon his straw pallet and gazed up at the stars at night, his consciousness would roam afar—about the world. And he traveled and journeyed to France, to America and to many lands, seeing clearly and with a greater vision than your television screens can convey the beauty of men’s souls and their perils. When he saw peril there, he prayed, and his prayer filled the very air. His prayers were answered by angels of Raphael’s band, and healing was often effected by his love.
Et alors qu'il était allongé sur sa paillasse et contemplait les étoiles la nuit, son esprit vagabondait loin, à travers le monde. Il voyageait et parcourait la France, l'Amérique et de nombreux autres pays, voyant clairement et avec une vision plus grande que celle que peuvent transmettre vos écrans de télévision la beauté de l'âme des hommes et leurs périls. Lorsqu'il voyait un péril, il priait, et sa prière remplissait l'air même. Ses prières étaient exaucées par les anges de la bande de Raphaël, et son amour apportait souvent la guérison.


I would like to say to you today that he is the unknown Son of God. I would like to say to you today that if America and Russia are ever able to mend their differences and unify, it will be in part, and a great part, because of the work of Igor.
Je voudrais vous dire aujourd'hui qu'il est le Fils inconnu de Dieu. Je voudrais vous dire aujourd'hui que si les États-Unis et la Russie parviennent un jour à aplanir leurs différends et à s'unir, ce sera en partie, et en grande partie, grâce au travail d'Igor.


He has a new name now and it is so beautiful that I wish that I might be permitted to tell it to you. But the [[Lords of Karma]] have asked that he remain “the unknown Son.<ref>Mother Mary, July 3, 1966.</ref>
Il a maintenant un nouveau nom, si beau que j'aimerais pouvoir vous le révéler. Mais les [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Seigneurs du Karma]] ont demandé qu'il reste « le Fils inconnu ».<ref>Mother Mary (Mère Marie), 3 juillet 1966.</ref>
</blockquote>
</blockquote>


== His ascension ==
<span id="His_ascension"></span>
== Son ascension ==


Of his [[ascension]] at the close of that embodiment, Igor has said:  
Au sujet de son [[Special:MyLanguage/ascension|ascension]] à la fin de cette incarnation, Igor a déclaré :  


<blockquote>I accepted Mary’s love and her wisdom and my heart was comforted, but the terror burned on. Throughout my life as I sought to be a pilgrim in a strange country, I aspired to attain something higher that I might free men. By and by, through the solemn ritual of the sacred mantra of my devotion toward God and through my one-pointedness, it came to pass that I was finally made ready for the moment of my ascension. And when it was given to me, it was not with mortal witnesses. I went up alone, but quickly found that I was not alone, for around me were many bright beings; and I knew that at last I had gone Home.<ref>Igor, “The Drama of One Life Touched by God,” The Radiant Word, {{POWref|15|53|, December 31, 1972}}</ref></blockquote>
<blockquote>J’ai accepté l’amour et la sagesse de Marie, et mon cœur fut apaisé, mais la terreur persistait. Tout au long de ma vie, alors que je cherchais à être pèlerin en terre étrangère, j’aspirais à atteindre un idéal supérieur afin de libérer les hommes. Peu à peu, par le rituel solennel du mantra sacré de ma dévotion envers Dieu et par ma détermination sans faille, je fus enfin préparé au moment de mon ascension. Et lorsqu’elle me fut accordée, ce ne fut pas en présence de témoins mortels. Je montai seul, mais je découvris rapidement que je n’étais pas seul, car autour de moi se tenaient de nombreux êtres lumineux ; et je sus qu’enfin, j’étais rentré chez mo<ref>Igor “The Drama of One Life Touched by God,” The Radiant Word (« Le drame d'une vie touchée par Dieu », La Parole rayonnante), {{POWref-fr|15|53|, 31 décembre, 1972}}</ref></blockquote>


== Sources ==
== Sources ==


{{MTR}}, s.v. “Igor.”
{{MTR}} (''Les maîtres et leurs retraites''), “Igor.”


[[Category:Heavenly beings]]
[[Category:Les êtres célestes]]


<references />
<references />

Latest revision as of 13:53, 29 November 2025

Other languages:

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

Igor s'est incarné en Russie à l'époque de la Révolution russe et a maintenu la flamme au nom de ses compatriotes pendant cette période difficile. Igor était un disciple de Mère Marie et de l'archange Gabriel.

Au début de la vie d'Igor, Gabriel vint à lui et lui dit : « Salut, Igor. Dieu a entendu ta prière et m'a envoyé vers toi. Sache donc que je te guiderai tout au long de ta vie et que je serai ton ami. » [1] Grâce à ce fils dévoué de Dieu, Marie a ancré une lumière qui a empêché la destruction et les pertes humaines pendant la révolution russe d'être bien plus importantes qu'elles ne l'ont été.

La vie d'Igor

Mère Marie parle d'Igor comme de son « fils inconnu » et décrit sa vie consacrée à Dieu :

Je vais donc vous parler d'Igor, ce petit garçon russe, cet enfant de paysans que j'ai pris sous mon aile au XIXe siècle. Et j'ai nourri pour lui le même concept immaculé que celui que j'avais pour mon Fils, Jésus.

Igor vivait près du mont Ararat[2] dans une cabane très modeste, et dès son enfance, il priait Dieu. Car il était différent des garçons rustres de la campagne qui étaient ses voisins, et il s'est tourné très tôt vers la contemplation intérieure.

Je me souviens bien du moment où son esprit encore immature n'était même pas capable de créer les matrices nécessaires à la compréhension de ce qu'il ressentait au plus profond de son âme. Mais j'ai travaillé avec l'un des grands anges de la parole qui avait été utilisé à l'époque de la tour de Babel pour semer la confusion parmi les peuples. Et j'ai exhorté cet ange à aider Igor afin qu'il puisse, grâce au pouvoir de l'ange, comprendre le sens de la parole, de sorte que même ses sentiments puissent être traduits en une compréhension divine.

Cet enfant priait, et il priait non seulement avec émotion, mais aussi avec compréhension. Et il arriva que pendant les jours de la révolution russe, le travail d'Igor fut d'une importance capitale pour mettre fin au terrible bilan qui, sans cela, aurait été trois fois plus lourd. Et tandis que les forces maléfiques des ténèbres se concentraient sur Raspoutine, Igor priait sans cesse pour les grands peuples de Russie et pour la Mère Russie.

Je vous raconte cela parce qu'il n'a laissé aucun écrit, sauf sur les pages de l'akasha. Mais je veux que vous sachiez que cet être béni qui portait ce nom, que les gens du monde pourraient bien confondre [c'est-à-dire embrouiller] avec le synonyme « ignorance », n'était pas ignorant. Il avait reçu l'enseignement de Dieu, et j'ai parrainé son âme aux niveaux intérieurs.

Sa passion fit de lui un patriarche pour son peuple, mais celui-ci ne le reconnut pas. Son nom ne fut jamais consigné, ses propres parents ne reconnurent pas son développement intérieur – ils le considéraient comme un enfant étrange et bizarre, un enfant solitaire – et ses professeurs lui donnaient des gifles et l'envoyaient au coin parce qu'eux aussi le considéraient comme ignorant et dépourvu de connaissances.

Il ne recherchait rien pour lui-même. Mais lorsqu'il reçut la pleine connaissance de la maîtrise spirituelle et qu'il atteignit une sagesse comparable à celle de mon Fils Jésus, il ne fit pas comme Jésus – qui allait rassembler les âmes en s'adressant aux foules depuis les sommets des collines –, mais il lutta avec les âmes des hommes à des niveaux intérieurs.

Et alors qu'il était allongé sur sa paillasse et contemplait les étoiles la nuit, son esprit vagabondait loin, à travers le monde. Il voyageait et parcourait la France, l'Amérique et de nombreux autres pays, voyant clairement et avec une vision plus grande que celle que peuvent transmettre vos écrans de télévision la beauté de l'âme des hommes et leurs périls. Lorsqu'il voyait un péril, il priait, et sa prière remplissait l'air même. Ses prières étaient exaucées par les anges de la bande de Raphaël, et son amour apportait souvent la guérison.

Je voudrais vous dire aujourd'hui qu'il est le Fils inconnu de Dieu. Je voudrais vous dire aujourd'hui que si les États-Unis et la Russie parviennent un jour à aplanir leurs différends et à s'unir, ce sera en partie, et en grande partie, grâce au travail d'Igor.

Il a maintenant un nouveau nom, si beau que j'aimerais pouvoir vous le révéler. Mais les Seigneurs du Karma ont demandé qu'il reste « le Fils inconnu ».[3]

Son ascension

Au sujet de son ascension à la fin de cette incarnation, Igor a déclaré :

J’ai accepté l’amour et la sagesse de Marie, et mon cœur fut apaisé, mais la terreur persistait. Tout au long de ma vie, alors que je cherchais à être pèlerin en terre étrangère, j’aspirais à atteindre un idéal supérieur afin de libérer les hommes. Peu à peu, par le rituel solennel du mantra sacré de ma dévotion envers Dieu et par ma détermination sans faille, je fus enfin préparé au moment de mon ascension. Et lorsqu’elle me fut accordée, ce ne fut pas en présence de témoins mortels. Je montai seul, mais je découvris rapidement que je n’étais pas seul, car autour de moi se tenaient de nombreux êtres lumineux ; et je sus qu’enfin, j’étais rentré chez mo[4]

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats (Les maîtres et leurs retraites), “Igor.”

  1. Igor, “The Drama of One Life Touched by God,” The Radiant Word (« Le drame d'une vie touchée par Dieu », La Parole rayonnante), Perles de sagesse, vol. 15, num. 53, 31 décembre 1972.
  2. Les frontières internationales ont changé depuis l'époque d'Igor. Le mont Ararat, qui se trouve aujourd'hui en Turquie, était alors situé à la frontière entre la Turquie et l'Arménie, qui faisait partie de l'empire russe à la fin du XIXe siècle.
  3. Mother Mary (Mère Marie), 3 juillet 1966.
  4. Igor “The Drama of One Life Touched by God,” The Radiant Word (« Le drame d'une vie touchée par Dieu », La Parole rayonnante), Perles de sagesse, vol. 15, num. 53, 31 décembre, 1972.