Cosmos/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "O universo concebeu como um sistema ordenado e harmonioso; um sistema complexo e ordenado auto-inclusivo. Tudo o que existe no tempo e no espaço, inclusive espectros de luz...")
(Created page with "O cosmos da Matéria da nossa Mãe consiste em toda a criação física / astral de universos conhecidos e desconhecidos. O cosmos do Espírito de nosso Pai ao nosso redor env...")
Line 4: Line 4:
O universo concebeu como um sistema ordenado e harmonioso; um sistema complexo e ordenado auto-inclusivo. Tudo o que existe no tempo e no espaço, inclusive espectros de [[luz]], forças de corpos, ciclos dos elementos - vida, inteligência, memória, registro e dimensões além da percepção física - matematicamente calculado como a evidência de coisas ainda não vistas, mas que aparecem no cosmos do [[Espírito]] que coexiste e interpenetra o cosmos da [[Matéria]] como uma malha de luz.  
O universo concebeu como um sistema ordenado e harmonioso; um sistema complexo e ordenado auto-inclusivo. Tudo o que existe no tempo e no espaço, inclusive espectros de [[luz]], forças de corpos, ciclos dos elementos - vida, inteligência, memória, registro e dimensões além da percepção física - matematicamente calculado como a evidência de coisas ainda não vistas, mas que aparecem no cosmos do [[Espírito]] que coexiste e interpenetra o cosmos da [[Matéria]] como uma malha de luz.  


Our Mother’s Matter cosmos consists of the entire physical/astral creation of universes known and unknown. Our Father’s Spirit cosmos all around us veils the inner blueprint and motion of First Cause and causation by which worlds are framed and hung by his Universal Mind and the planes of effect ([[karma]]) in which we abide are sustained for a season.
O cosmos da Matéria da nossa Mãe consiste em toda a criação física / astral de universos conhecidos e desconhecidos. O cosmos do Espírito de nosso Pai ao nosso redor envolve o padrão interno e o movimento da Causa Primeira e causação, pelos quais os mundos são emoldurados e suspensos por Sua Mente Universal e os planos de efeito ([[carma]]) nos quais vivemos são sustentados por uma temporada.


== Sources ==
== Sources ==


{{SGA}}.
{{SGA}}.

Revision as of 23:58, 9 August 2021

Para o ser cósmico com este nome, ver Poderoso Cosmos.

O universo concebeu como um sistema ordenado e harmonioso; um sistema complexo e ordenado auto-inclusivo. Tudo o que existe no tempo e no espaço, inclusive espectros de luz, forças de corpos, ciclos dos elementos - vida, inteligência, memória, registro e dimensões além da percepção física - matematicamente calculado como a evidência de coisas ainda não vistas, mas que aparecem no cosmos do Espírito que coexiste e interpenetra o cosmos da Matéria como uma malha de luz.

O cosmos da Matéria da nossa Mãe consiste em toda a criação física / astral de universos conhecidos e desconhecidos. O cosmos do Espírito de nosso Pai ao nosso redor envolve o padrão interno e o movimento da Causa Primeira e causação, pelos quais os mundos são emoldurados e suspensos por Sua Mente Universal e os planos de efeito (carma) nos quais vivemos são sustentados por uma temporada.

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Saint Germain On Alchemy: Formulas for Self-Transformation.