14,125
edits
No edit summary |
(Created page with "<blockquote>“Constância é a virtude-chave que preciso encontrar naqueles que desejam verdadeiramente tornar-se um só comigo. Se for treinar-vos pessoalmente, amados, prec...") |
||
Line 139: | Line 139: | ||
Em 1995, Morya explicou o que é necessário para nos tornarmos seus ''[[Special:MyLanguage/chela|chela]]s'': | Em 1995, Morya explicou o que é necessário para nos tornarmos seus ''[[Special:MyLanguage/chela|chela]]s'': | ||
<blockquote> | <blockquote>“Constância é a virtude-chave que preciso encontrar naqueles que desejam verdadeiramente tornar-se um só comigo. Se for treinar-vos pessoalmente, amados, preciso obter de vós uma constância inflexível para que possais manter um nível permanente de absorção da chama azul da vontade de Deus e entrar, dia a dia, no fogo sagrado do primeiro raio. Precisais estar dispostos a aceitar todas as reprimendas e correções – a aceitá-las rapidamente e também a vos corrigirdes rapidamente. Precisais ter um momentum de decretos aos mestres ascensos que servem principalmente no primeiro raio. Precisais fazer alguns (ou todos) os decretos do raio azul, seja a mim, a [[Special:MyLanguage/Surya|Surya]], [[Special:MyLanguage/Himalaya|Himalaia]], | ||
[[Special:MyLanguage/Vaivasvata|Vaivasvata]] ou ao [[Special:MyLanguage/Archangel Michael|Arcanjo Miguel]].</blockquote> | |||
<blockquote>I tell you, beloved, when you keep yourself saturated in the blue ray and you are alert to every out-of-step state of mind that you might even consider entertaining, you will find that I shall become your champion. Once I become the champion of a chela, I will work with that chela to the end. Thus, beloved, do not think that I take lightly the taking on of a chela.</blockquote> | <blockquote>I tell you, beloved, when you keep yourself saturated in the blue ray and you are alert to every out-of-step state of mind that you might even consider entertaining, you will find that I shall become your champion. Once I become the champion of a chela, I will work with that chela to the end. Thus, beloved, do not think that I take lightly the taking on of a chela.</blockquote> |
edits