Jump to content

Kuan Yin/es: Difference between revisions

Created page with "Se considera que Kuan Yin es la que concede niños, por lo que a menudo se la representa con un bebé. En Taiwán también existe la leyenda de que en una de sus encarnaciones..."
(Created page with "Uno de los principales emblemas de Kuan Yin es la rama de sauce. De acuerdo la creencia budista, ella usa la rama de sauce para alejar la enfermedad y rociar el néctar de la...")
(Created page with "Se considera que Kuan Yin es la que concede niños, por lo que a menudo se la representa con un bebé. En Taiwán también existe la leyenda de que en una de sus encarnaciones...")
Line 29: Line 29:
Uno de los principales emblemas de Kuan Yin es la rama de sauce. De acuerdo la creencia budista, ella usa la rama de sauce para alejar la enfermedad y rociar el néctar de la sabiduría y la compasión sobre todos los que invocan su ayuda. En algunas oraciones tradicionales asiáticas se rezaba para curar enfermedades mientras se acariciaba a la persona afectada con una rama de sauce.
Uno de los principales emblemas de Kuan Yin es la rama de sauce. De acuerdo la creencia budista, ella usa la rama de sauce para alejar la enfermedad y rociar el néctar de la sabiduría y la compasión sobre todos los que invocan su ayuda. En algunas oraciones tradicionales asiáticas se rezaba para curar enfermedades mientras se acariciaba a la persona afectada con una rama de sauce.


Kuan Yin is considered to be the bestower of children, and so she is often depicted with an infant. In Taiwan there is also a legend that in one of her embodiments she was a mother and therefore is shown with her own child.
Se considera que Kuan Yin es la que concede niños, por lo que a menudo se la representa con un bebé. En Taiwán también existe la leyenda de que en una de sus encarnaciones ella era madre y por lo tanto se muestra con su propio hijo.


Kuan Yin is also often depicted standing on a dragon. The dragon for the Chinese people represents China and their divine lineage. It is also a symbol of the entire Spirit of the [[Great White Brotherhood]]. In its antithesis, the dragon is seen in the [[Book of Revelation]] giving power to the beasts. So a dragon is a thoughtform of a great hierarchy—whether embodying the forces of Light or the forces of Darkness.  
Kuan Yin is also often depicted standing on a dragon. The dragon for the Chinese people represents China and their divine lineage. It is also a symbol of the entire Spirit of the [[Great White Brotherhood]]. In its antithesis, the dragon is seen in the [[Book of Revelation]] giving power to the beasts. So a dragon is a thoughtform of a great hierarchy—whether embodying the forces of Light or the forces of Darkness.