1,836
edits
(Created page with "== Heredar el pecado de Adán ==") |
(Created page with "Agustín encontró el principal apoyo bíblico para su doctrina en Romanos 5:12. En la nueva traducción estándar revisada moderna, el versículo dice: "El pecado entró en e...") |
||
Line 40: | Line 40: | ||
== Heredar el pecado de Adán == | == Heredar el pecado de Adán == | ||
Agustín encontró el principal apoyo bíblico para su doctrina en Romanos 5:12. En la nueva traducción estándar revisada moderna, el versículo dice: "El pecado entró en el mundo por medio de un hombre, y la muerte vino por el pecado, y así la muerte se extendió a todos porque todos pecaron". | |||
But Augustine’s version of this verse contained a mistranslation. Augustine didn’t read Greek, the original language of the New Testament, so he used a Latin translation now called the Vulgate. It renders the last half of the verse as “and so death spread to all men, through one man, in whom all men sinned.”<ref>Rom. 5:12, quoted in Pelikan, ''The Emergence of the Catholic Tradition'', p. 299.</ref> He concluded that “in whom” referred to Adam and that somehow all people had sinned when Adam sinned. | But Augustine’s version of this verse contained a mistranslation. Augustine didn’t read Greek, the original language of the New Testament, so he used a Latin translation now called the Vulgate. It renders the last half of the verse as “and so death spread to all men, through one man, in whom all men sinned.”<ref>Rom. 5:12, quoted in Pelikan, ''The Emergence of the Catholic Tradition'', p. 299.</ref> He concluded that “in whom” referred to Adam and that somehow all people had sinned when Adam sinned. |