36,118
edits
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary |
||
Line 117: | Line 117: | ||
kirkjunnar. | kirkjunnar. | ||
Í trássi við nýju lögin, fór Tómas yfir Ermasund til að leggja | Í trássi við nýju lögin, fór Tómas yfir Ermasund til að leggja málið fyrir páfann. Staðráðinn í því að hefna þessa, bauð konungur honum að afhenda ákveðnar eignir og vegsemdir og hóf herferð til að veikja tiltrúna á hann og ofsækja hann. Loðvík Frakkakonungur var hliðhollur kirkjunni og samþykkti að taka við erkibiskupinum í útlegð. Þrátt fyrir að gangast á hönd hinni ströngu Benediktusarmunkagrein Sistersíanareglunnar í Pontigny klaustrinu í Frakklandi, fékk Tómas bréf frá biskupum og öðrum | ||
málið fyrir páfann. Staðráðinn í því að hefna þessa, bauð konungur | |||
honum að afhenda ákveðnar eignir og vegsemdir og hóf | |||
herferð til að veikja tiltrúna á hann og ofsækja hann. Loðvík | |||
Frakkakonungur var hliðhollur kirkjunni og samþykkti að taka | |||
við erkibiskupinum í útlegð. Þrátt fyrir að gangast á hönd hinni | |||
ströngu Benediktusarmunkagrein Sistersíanareglunnar í Pontigny | |||
klaustrinu í Frakklandi, fékk Tómas bréf frá biskupum og öðrum | |||
klerkum Englands þar sem þeir hörmuðu „fjandsamlega | klerkum Englands þar sem þeir hörmuðu „fjandsamlega | ||
afstöðu“ hans til konungs og báðu hann að vera sáttfúsari og | afstöðu“ hans til konungs og báðu hann að vera sáttfúsari og fyrirgefa meira. Becket svaraði: „Í langan tíma hef ég þagað og beðið eftir því að Drottinn gæti ef til vill blásið ykkur byr í brjóst | ||
fyrirgefa meira. Becket svaraði: „Í langan tíma hef ég þagað og | að endurheimta styrk ykkar; þó það væri ekki nema einn ykkar, að minnsta kosti, sem myndi rísa upp og standa sem veggur til varnar húsi Ísraels, myndi í það minnsta láta líta út fyrir að taka | ||
beðið eftir því að Drottinn gæti ef til vill blásið ykkur byr í brjóst | þátt í baráttunni gegn þeim sem látlaust sækja dag hvern að heri Drottins. Ég hef beðið; ekki einn einasti hefur risið upp. Ég hef þraukað; enginn hefur látið að sér kveða. Ég hef þagað; ekki einn einasti hefur sagt neitt. Ég hef farið leynt; enginn hefur barist, ekki einu sinni til málamynda. … Við skulum því, allir saman, flýta okkur að bregðast við svo að reiði Guðs komi ekki yfir okkur einsog lata og hirðulausa fjárhirða, að vér verðum ekki taldir heimskir hundar, of máttlausir til að gelta." | ||
að endurheimta styrk ykkar; þó það væri ekki nema einn ykkar, | |||
að minnsta kosti, sem myndi rísa upp og standa sem veggur til | |||
varnar húsi Ísraels, myndi í það minnsta láta líta út fyrir að taka | |||
þátt í baráttunni gegn þeim sem látlaust sækja dag hvern að heri | |||
Drottins. Ég hef beðið; ekki einn einasti hefur risið upp. Ég hef | |||
þraukað; enginn hefur látið að sér kveða. Ég hef þagað; ekki einn | |||
einasti hefur sagt neitt. Ég hef farið leynt; enginn hefur barist, | |||
ekki einu sinni til málamynda. … Við skulum því, allir saman, flýta | |||
okkur að bregðast við svo að reiði Guðs komi ekki yfir okkur | |||
hundar, of máttlausir til að gelta." | |||
Hin sögulega deila hafði dregist í þrjú ár þegar Loðvík konungi | Hin sögulega deila hafði dregist í þrjú ár þegar Loðvík konungi tókst að koma á sáttum að hluta til á milli Tómasar og Hinriks. En þegar erkibiskupinn sneri aftur til Lundúna 1. desember 1170, mátti hann þola heiftarlegan fjandskap. Þrír biskupar sem Tómas | ||
tókst að koma á sáttum að hluta til á milli Tómasar og Hinriks. En | hafði bannfært fyrir beina óhlýðni við páfann héldu til fundar viðHinrik sem dvaldi þá í Frakklandi. Í reiðiskasti hrópaði Hinrik orð sem fjórir riddarar hans skildu sem tilefni til að halda til Englands og handtaka erkibiskupinn í helgidómi dómkirkjunnar í | ||
þegar erkibiskupinn sneri aftur til Lundúna 1. desember | Kantaraborg þar sem þeir svívirtu hann og myrtu hrottalega. Hin ótrúlegu helgispjöll að myrða erkibiskup í sinni eigin dómkirkju. vöktu skelfingu lostin viðbrögð um allan hinn kristna heim. Þegar | ||
mátti hann þola heiftarlegan fjandskap. Þrír biskupar sem Tómas | fréttin barst til konungs áttaði hann sig á því að misskilin ummæli hans höfðu valdið dauða Beckets. Hinrik einangraði sig og fastaði í fjörutíu daga og gerði síðar opinbera iðrun í dómkirkju Kantaraborgar. | ||
hafði bannfært fyrir beina óhlýðni við páfann héldu til fundar | |||
orð sem fjórir riddarar hans skildu sem tilefni til að halda til | |||
Englands og handtaka erkibiskupinn í helgidómi dómkirkjunnar í | |||
Kantaraborg þar sem þeir svívirtu hann og myrtu hrottalega. Hin | |||
ótrúlegu helgispjöll að myrða erkibiskup í sinni eigin dómkirkju. | |||
vöktu skelfingu lostin viðbrögð um allan hinn kristna heim. Þegar | |||
fréttin barst til konungs áttaði hann sig á því að misskilin ummæli | |||
hans höfðu valdið dauða Beckets. Hinrik einangraði | |||
sig og fastaði í fjörutíu daga og gerði síðar opinbera iðrun í dómkirkju | |||
Kantaraborgar. | |||
Lík Tómasar Beckets var jarðsett í grafhvelfingu í dómkirkjunni | Lík Tómasar Beckets var jarðsett í grafhvelfingu í dómkirkjunni |
edits