Djwal Kul/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Djwal Kul")
 
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(41 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Djwal Kul''' est connu comme le Maître tibétain, ou le "Tibétain".
'''Djwal Kul''' is known as the Tibetan Master, or the “Tibetan.
</div>


[[File:Asanga.jpg|thumb|upright|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Tibetan depiction of Asanga (Aryasanga) being visited by Maitreya</span>]]
[[File:Asanga.jpg|thumb|upright|Représentation tibétaine d'Asanga (Aryasanga) recevant la visite de Maitreya]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Embodiments"></span>
== Embodiments ==
== Réincarnations ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Cette page a été traduit par Google Translator/DeepL  et doit donc être révisé.]
Two thousand years ago, Djwal Kul journeyed with [[El Morya]] and [[Kuthumi]] as '''one of the [[Three Wise Men|three wise men]]''' following the star to the birthplace of [[Jesus]]. In that service to the Trinity, he focused the pink plume, Morya the blue and Kuthumi the gold, in the forcefield of the infant Jesus.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il y a deux mille ans, Djwal Kul a voyagé avec [[Special:MyLanguage/El Morya|El Morya]] et [[Special:MyLanguage/Kuthumi|Kuthumi]] en tant que '''l'un des [[Special:MyLanguage/Three Wise Men|Trois sages]]''' en suivant l'étoile jusqu'au lieu de naissance de [[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]]. Dans ce service à la Trinité, il concentra le panache rose, Morya le bleu et Kuthumi l'or, dans le champ de force de l'enfant Jésus.
Previously, prior to the sinking of [[Lemuria]], he had assisted Lord [[Himalaya]] in removing ancient records and tablets to the Himalayan retreats of the masters; later he studied in the lamasaries of Asia. It has been said by Theosophists that he was embodied as '''Kleineas''', a pupil of [[Pythagoras]] (Kuthumi), as one of the disciples of [[Gautama Buddha]], and as '''Aryasanga'''.<ref>Annie Besant and C. W. Leadbeater, ''The Lives of Alcyone'', ch. 47.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Auparavant, avant l'engloutissement de la [[Special:MyLanguage/Lemuria|Lemuria]], il avait aidé le Seigneur [[Special:MyLanguage/Himalaya|Himalaya]] à emporter d'anciens documents et tablettes dans les retraites himalayennes des maîtres ; plus tard, il étudia dans les lamaseries d'Asie. Il a été dit par les théosophes qu'il était incarné comme '''Kleineas''', un élève de [[Special:MyLanguage/Pythagoras|Pythagore]] (Kuthumi), comme un des disciples de [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Bouddha Gautama]], et comme '''Aryasanga'''.<ref>Annie Besant et C. W. Leadbeater, ''The Lives of Alcyone (Les vies d'Alcyone)'', ch. 47.</ref>
As “D.K.” and as Gai Ben-Jamin, he served with El Morya and Kuthumi in their endeavors with [[Helena P. Blavatsky|Madame Blavatsky]] and the [[Theosophical Society]]. Through his willingness to serve, he became known as “The Messenger of the Masters.” Djwal Kul was the foremost disciple of Kuthumi, and is said to have lived near his teacher in Tibet.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En tant que "D.K." et Gai Ben-Jamin, il servit avec El Morya et Kuthumi dans leurs efforts avec [[Special:MyLanguage/Helena P. Blavatsky|Helena P. Blavatsky]] et la [[Special:MyLanguage/Theosophical Society|Société Théosophique]]. Grâce à sa volonté de servir, il fut connu sous le nom de "Messager des Maîtres". Djwal Kul était le plus grand disciple de Kuthumi, et on dit qu'il a vécu près de son maître au Tibet.
== His service today ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="His_service_today"></span>
In the late nineteenth century, Djwal Kul, El Morya and Kuthumi won their ascension, and in the 1950s, they began working with the messengers [[Mark L. Prophet]] and later [[Elizabeth Clare Prophet]] to publish their instruction through [[The Summit Lighthouse]].
== Son service aujourd’hui ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
À la fin du XIXe siècle, Djwal Kul, El Morya et Kuthumi ont gagné leur ascension et, dans les années 1950, ils ont commencé à travailler avec les messagers [[Special:MyLanguage/Mark L. Prophet|Mark L. Prophet]] et, plus tard, [[Special:MyLanguage/Elizabeth Clare Prophet|Elizabeth Clare Prophet]] pour publier leurs instructions par l'intermédiaire du [[Special:MyLanguage/The Summit Lighthouse|The Summit Lighthouse]] (Le phare du sommet).
With Kuthumi, Djwal Kul teaches about the human aura. He gives us the meditation on the secret chamber of the heart, and is one of the masters who initiate us within the inner temple, the secret chamber of the heart, on the path of love. He has released a breathing exercise for the integration of the four lower bodies, which is found in the book ''Studies of the Human Aura''. He also teaches the great astrology of the ascended masters—the twelve lines of the [[cosmic clock]] for the twelve paths of initiation under the [[twelve solar hierarchies]]. He teaches us how to invoke the flame for the mastery of our daily [[astrology]], which is our daily karma. Day by day, the [[karma]]—positive and negative—that comes to our life can be met and mastered by these twelve paths and twelve flames.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Avec Kuthumi, Djwal Kul enseigne l'aura humaine. Il nous donne la méditation sur la chambre secrète du cœur, et fait partie des maîtres qui nous initient au temple intérieur, à la chambre secrète du cœur, sur le chemin de l'amour. Il a publié un exercice de respiration pour l'intégration des quatre corps inférieurs, qui se trouve dans le livre ''Studies of the Human Aura (Études de l'Aura Humaine)''. Il enseigne aussi la grande astrologie des maîtres ascensionnés — les douze lignes de l'horloge cosmique pour les douze chemins d'initiation sous les douze hiérarchies solaires. Il nous enseigne comment invoquer la flamme pour la maîtrise de notre [[Special:MyLanguage/astrology|astrologie]] quotidienne, qui est notre karma quotidien. Jour après jour, le [[Special:MyLanguage/karma|karma]] — positif et négatif — qui vient dans notre vie peut être rencontré et maîtrisé par ces douze chemins et ces douze flammes.
Djwal Kul tells a story that illustrates an element of spiritual science:
 
</div>
Djwal Kul raconte une histoire qui illustre un élément de la science spirituelle :  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
I am come tonight to bring to you the fresh winds of the Zuider Zee; and I begin with a tale of the land of the dikes.
Je suis venu ce soir vous apporter les vents frais du Zuider Zee ; et je commence par un conte du pays des digues.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Au bord de la mer vivait un meunier à l'âme douce. Lui et sa femme servaient ensemble à moudre le grain pour les habitants de leur ville. Et il advint que, dans tout le pays, il n'y avait pas de communautés où régnait autant de bonheur que là. Leurs concitoyens s'étonnaient et s'émerveillaient, car ils reconnaissaient que quelque chose d'inhabituel avait dû se produire pour que les membres de cette communauté soient si singulièrement sages et heureux. Et bien que les citadins eux-mêmes soient nés, aient grandi, aient atteint l'âge adulte et aient quitté l'écran de la vie au sein de la communauté, ils n'ont jamais pu comprendre ce mystère.
There lived by the sea a gentle soul who was a miller. He and his wife served together to grind the grain for the people of their town. And it came to pass that in all the land there were no communities where so much happiness reigned as there. Their countrymen marveled and wondered, for they recognized that something unusual must have happened to make the members of this community so singularly wise and happy. And although the townsfolk themselves were born, grew up, matured to adulthood and passed from the screen of life within the community, never in all of their living were they able to understand the mystery.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ce soir, je vais écarter le rideau et vous dire ce qui a rendu les habitants de cette communauté si heureux et prospères, si joyeux et sages.
Tonight I shall draw aside the curtain and tell you what made the people of this community so happy and prosperous, so joyous and wise.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
C'était le service du meunier et de sa femme et l'amour qu'ils mettaient dans la farine. En effet, cet amour était transporté dans des sacs de farine sur le dos de ceux qui fréquentaient leur moulin et était ensuite cuit dans leur pain. À chaque repas, le pouvoir régénérateur de l'amour du meunier et de sa femme était diffusé autour de la table et entrait dans leur corps physique lorsqu'ils mangeaient le pain. Ainsi, comme une puissance radioactive, l'énergie de cet amour vibrant du meunier et de sa femme se répandait dans toute la communauté.
It was the service of the miller and his wife and the love that they put into the flour. For this love was carried home in sacks of flour on the backs of those who patronized their mill and was then baked into their bread. At every meal the regenerative power of love from the miller and his wife was radiated around the table, and it entered their physical bodies as they partook of the bread. Thus, like radioactive power, the energy of this vibrant love from the miller and his wife was spread throughout the community.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les voisins ne connaissaient pas la raison de leur bonheur et aucun d'entre eux n'a jamais pu la découvrir. Car parfois — bien qu'ils vivent côte à côte — les hommes sont incapables de percer les secrets les plus simples les uns des autres. Ainsi, les mystères de l'amour divin continuent à défier la conscience humaine, mais nous, de l'octave des maîtres ascensionnés, choisissons de temps en temps de vous les faire connaître en partageant ces joyaux avec vous.
The neighbors did not know the reason for their happiness and none of the people were ever able to discover it. For sometimes—although they live side by side—mankind are unable to pry the most simple secrets about one another. And so the mysteries of divine love continue to defy probing by the human consciousness, but we of the ascended masters’ octave occasionally choose to make them known to you by sharing these gems with you.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
L'enseignement que je voudrais vous donner ce soir concerne les propriétés physiques et leur pouvoir de retenir les radiations de ceux qui les manipulent. La nourriture que vous mangez, mes bien-aimés, lorsqu'elle est préparée par des mains chargées d'amour divin, pénètre dans votre corps physique et crée un degré de bonheur spirituel beaucoup plus grand que l'humanité ne le réalise à première vue. Ceux qui sont sages reconnaîtront la vérité de ce que je dis ; et s'ils doivent prendre de la nourriture provenant de sources inconnues, ils seront certains qu'ils ont éliminé par la flamme violette de transmutation ces moments indésirables de la création humaine dont le rayonnement ne peut faire aucun bien à l'individu qui y participe et beaucoup de mal à celui qui n'est pas averti et donc pas protégé.<ref>Djwal Kul, "The Radiant Word" ("La parole rayonnante"), {{POWref-fr|15|15|, 9 avril 1972}}</ref>
The instruction which I would bring to you tonight concerns physical properties and their power to retain the radiation of those who handle them. The food you eat, beloved ones, when prepared by hands charged with divine love, enters into your physical body and creates a much greater degree of spiritual happiness than mankind would at first realize. Those who are wise will recognize the truth of what I am saying; and if they must partake of food from unknown sources, they will be certain that they have removed by the violet transmuting flame those undesirable momentums of human creation whose radiation can do no good to the individual who partakes thereof and much harm to him who is unwary and therefore unprotected.<ref>Djwal Kul, “The Radiant Word,{{POWref|15|15|, April 9, 1972}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Retreat"></span>
== Retreat ==
== Retraite ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{main-fr|Djwal Kul's Retreat in Tibet|Retraite de Djwal Kul au Tibet}}
{{main|Djwal Kul's Retreat in Tibet}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La flamme dorée de l'illumination de Djwal Kul se concentre dans sa retraite éthérique au Tibet. À partir de là, il aide à élever la conscience de l'Inde par l'intermédiaire de ses enseignants incarnés, les maîtres yogiques de l'Himalaya, sous l'influence de sa compréhension des principes yogiques, en préparation des progrès futurs dans la science de l'invocation et de la libération de la puissance du Christ à travers les sept chakras.
The focus of Djwal Kul’s golden flame of illumination is in his etheric retreat in Tibet. From that point, he assists in the raising of the consciousness of India through her embodied teachers, the yogic masters of the Himalayas, under the influence of his understanding of yogic principles in preparation for future advancement in the science of invocation and the release of Christ-power through the seven chakras.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MTR}}, “Djwal Kul” (''Les maîtres et leurs retraites''), “Djwal Kul."
{{MTR}}, s.v. “Djwal Kul.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Category:Les êtres célestes]]
[[Category:Heavenly beings]]
</div>


<references />
<references />

Latest revision as of 08:21, 20 October 2025

Djwal Kul est connu comme le Maître tibétain, ou le "Tibétain".

Représentation tibétaine d'Asanga (Aryasanga) recevant la visite de Maitreya

Réincarnations

[Cette page a été traduit par Google Translator/DeepL et doit donc être révisé.]

Il y a deux mille ans, Djwal Kul a voyagé avec El Morya et Kuthumi en tant que l'un des Trois sages en suivant l'étoile jusqu'au lieu de naissance de Jésus. Dans ce service à la Trinité, il concentra le panache rose, Morya le bleu et Kuthumi l'or, dans le champ de force de l'enfant Jésus.

Auparavant, avant l'engloutissement de la Lemuria, il avait aidé le Seigneur Himalaya à emporter d'anciens documents et tablettes dans les retraites himalayennes des maîtres ; plus tard, il étudia dans les lamaseries d'Asie. Il a été dit par les théosophes qu'il était incarné comme Kleineas, un élève de Pythagore (Kuthumi), comme un des disciples de Bouddha Gautama, et comme Aryasanga.[1]

En tant que "D.K." et Gai Ben-Jamin, il servit avec El Morya et Kuthumi dans leurs efforts avec Helena P. Blavatsky et la Société Théosophique. Grâce à sa volonté de servir, il fut connu sous le nom de "Messager des Maîtres". Djwal Kul était le plus grand disciple de Kuthumi, et on dit qu'il a vécu près de son maître au Tibet.

Son service aujourd’hui

À la fin du XIXe siècle, Djwal Kul, El Morya et Kuthumi ont gagné leur ascension et, dans les années 1950, ils ont commencé à travailler avec les messagers Mark L. Prophet et, plus tard, Elizabeth Clare Prophet pour publier leurs instructions par l'intermédiaire du The Summit Lighthouse (Le phare du sommet).

Avec Kuthumi, Djwal Kul enseigne l'aura humaine. Il nous donne la méditation sur la chambre secrète du cœur, et fait partie des maîtres qui nous initient au temple intérieur, à la chambre secrète du cœur, sur le chemin de l'amour. Il a publié un exercice de respiration pour l'intégration des quatre corps inférieurs, qui se trouve dans le livre Studies of the Human Aura (Études de l'Aura Humaine). Il enseigne aussi la grande astrologie des maîtres ascensionnés — les douze lignes de l'horloge cosmique pour les douze chemins d'initiation sous les douze hiérarchies solaires. Il nous enseigne comment invoquer la flamme pour la maîtrise de notre astrologie quotidienne, qui est notre karma quotidien. Jour après jour, le karma — positif et négatif — qui vient dans notre vie peut être rencontré et maîtrisé par ces douze chemins et ces douze flammes.

Djwal Kul raconte une histoire qui illustre un élément de la science spirituelle :

Je suis venu ce soir vous apporter les vents frais du Zuider Zee ; et je commence par un conte du pays des digues.

Au bord de la mer vivait un meunier à l'âme douce. Lui et sa femme servaient ensemble à moudre le grain pour les habitants de leur ville. Et il advint que, dans tout le pays, il n'y avait pas de communautés où régnait autant de bonheur que là. Leurs concitoyens s'étonnaient et s'émerveillaient, car ils reconnaissaient que quelque chose d'inhabituel avait dû se produire pour que les membres de cette communauté soient si singulièrement sages et heureux. Et bien que les citadins eux-mêmes soient nés, aient grandi, aient atteint l'âge adulte et aient quitté l'écran de la vie au sein de la communauté, ils n'ont jamais pu comprendre ce mystère.

Ce soir, je vais écarter le rideau et vous dire ce qui a rendu les habitants de cette communauté si heureux et prospères, si joyeux et sages.

C'était le service du meunier et de sa femme et l'amour qu'ils mettaient dans la farine. En effet, cet amour était transporté dans des sacs de farine sur le dos de ceux qui fréquentaient leur moulin et était ensuite cuit dans leur pain. À chaque repas, le pouvoir régénérateur de l'amour du meunier et de sa femme était diffusé autour de la table et entrait dans leur corps physique lorsqu'ils mangeaient le pain. Ainsi, comme une puissance radioactive, l'énergie de cet amour vibrant du meunier et de sa femme se répandait dans toute la communauté.

Les voisins ne connaissaient pas la raison de leur bonheur et aucun d'entre eux n'a jamais pu la découvrir. Car parfois — bien qu'ils vivent côte à côte — les hommes sont incapables de percer les secrets les plus simples les uns des autres. Ainsi, les mystères de l'amour divin continuent à défier la conscience humaine, mais nous, de l'octave des maîtres ascensionnés, choisissons de temps en temps de vous les faire connaître en partageant ces joyaux avec vous.

L'enseignement que je voudrais vous donner ce soir concerne les propriétés physiques et leur pouvoir de retenir les radiations de ceux qui les manipulent. La nourriture que vous mangez, mes bien-aimés, lorsqu'elle est préparée par des mains chargées d'amour divin, pénètre dans votre corps physique et crée un degré de bonheur spirituel beaucoup plus grand que l'humanité ne le réalise à première vue. Ceux qui sont sages reconnaîtront la vérité de ce que je dis ; et s'ils doivent prendre de la nourriture provenant de sources inconnues, ils seront certains qu'ils ont éliminé par la flamme violette de transmutation ces moments indésirables de la création humaine dont le rayonnement ne peut faire aucun bien à l'individu qui y participe et beaucoup de mal à celui qui n'est pas averti et donc pas protégé.[2]

Retraite

Article principal: Retraite de Djwal Kul au Tibet

La flamme dorée de l'illumination de Djwal Kul se concentre dans sa retraite éthérique au Tibet. À partir de là, il aide à élever la conscience de l'Inde par l'intermédiaire de ses enseignants incarnés, les maîtres yogiques de l'Himalaya, sous l'influence de sa compréhension des principes yogiques, en préparation des progrès futurs dans la science de l'invocation et de la libération de la puissance du Christ à travers les sept chakras.

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, “Djwal Kul” (Les maîtres et leurs retraites), “Djwal Kul."

  1. Annie Besant et C. W. Leadbeater, The Lives of Alcyone (Les vies d'Alcyone), ch. 47.
  2. Djwal Kul, "The Radiant Word" ("La parole rayonnante"), Perles de sagesse, vol. 15, num. 15, 9 avril 1972.